Századok – 1974

Történeti irodalom - Otázky dëjin Středni a Východný Evropy (Ism. Niederhauser Emil) 292/I

293 •TÖRTÉNETI IRODALOM önálló nemzetet alkotnak, csakhogy nemzeti öntudatuk még igen kezdeti fokon áll. Frantiäek Jordán a cseh és a szlovén politikusok kapcsolatait vizsgálja a nemzeti meg­újulás korától az első világháborúig, bizonyos mértékig össze is hasonlítva a két polgári nemzeti mozgalom jellegzetességeit. Ctibor Necas az egyik cseh banknak, a Cseh Taka­rókpénztárak Központi Bankjának az első világháború előtti pénzügyleteit világítja meg, amelyek a Monarchián belüli szlávok összefogását célozták, de csakhamar magyar és román kapcsolatok révén összmonarchiai Habsburg-ellenes tevékenységgé váltak; csakhogy a bank ezzel túl is becsülte erejét, és csak nagynehezen tudta pénzügyi egyen­súlyát 1914-re visszanyerni, tevékenységi körének, amely már a Monarchián kívülre is terjedt, szűkebbre vonásával. Zdenëk Konecny és FrantiSek Mainus a román csapatok részvételét kísérik nyomon Csehszlovákia felszabadításában. Henryk Batowski elfogu­latlan tényszerűséggel sorolja fel a szláv államok diplomáciai kapcsolatait 1944—45-ben. Jerzy Slizinski felsorolja a Komenskyvel foglalkozó, 1945 utáni lengyel szakirodalmat. Néhány tanulmány nagyobb témát dolgoz fel, vagy nagyobb áttekintést nyújt. Székely György inkább a külföld tájékoztatására vázolja a szabadköltözési jog meg­vonását Magyarországon a XV. század derekától 1514-ig, utalva ennek kelet-európai párhuzamaira. Hasonlóan tájékoztató jellegű, jó összefoglalást ad a magyarországi török hódoltság elsősorban gazdasági-társadalmi problémáiról és a kutatás további teendőiről Perényi József. Richárd Prazák a cseh, szlovák és magyar nyelvújítás összehasonlító vizsgálata és kapcsolatainak megmutatása során a nemzeti megújulási mozgalmak kulturális szakaszának nagyobb kérdéseit is felveti. Sziklay László Vitkovics Mihály és Berzsenyi Dániel, két magyar (ill. Vitkovics esetében szerb—magyar) költő költői levél­váltásának példáján mutat ja be az urbanizálódás problémáit Közép- és Kelet-Európában a XIX. század elején. Fried István méltányolja az osztrák kultúra, elsősorban az iroda­lom pozitív hatását 1815—1848 közt a kelet-európai kis népek, különösen a Monarchia­beliek kultúrájára, de hangsúlyozza, hogy ezek is hatottak az osztrákra, éppen ez adja meg sajátos jellegét, amiben eltér a némettől. Josef Kolejka kifejti, hogy Otto Bauer, az osztrák szociáldemokrácián belül ellenzéki állásponton, a balkáni nemzetek önren­delkezési joga mellett foglalt állást. Voltaképpen igen szűk témát tárgyal Hanns-Leo Mikoletzky: Ferdinand von Hardegg gróf, a Győr feladásáért 1595-ben kivégzett hadve­zér özvegyének sorozatos kérvényeit török rabszolgáinak visszaadásáért, de ennek kap­csán bemutatja azt, hogy a Habsburg-birodalomban a XVIII. század második feléig a foglyul ejtett mohamedán török alattvalókat rabszolgákként tartották. Utoljára említünk két kis tanulmányt: mindkettő félreérthetetlenül a „tudomá­nyos melléktermék" címszó alá vonható, de azt is mutatja, mennyire érdemlegeset lehet ezen a téren is nyújtani. Richard Georg Plaschka „Két délszláv 1918 küszöbén" címen a szlovén ellenzéki polgári politikus, France Grafenauer és a horvát katonatiszt Stephan Sarkotic von Lovëen pályáját mutatja be. Az első már korán a Habsburg-bi­rodalomtól való elszakadás gondolatához közeledett, de az 1920-as népszavazás során szűkebb szülőföldjén, Ausztriában való megmaradás mellett foglalt állást, Grafenauer egyideig Ljubljanában élt emigrációban, 1926-ban hazatért és visszatért eredeti foglal­kozásához, az orgonaépítéshez. Sarkotié a császár személyes megbízásaként vette át Bosznia-Hercegovina katonai közigazgatását az első világháború alatt, és csak a Mon­archia összeomlása után adta át a hatalmat, majd Bécsbe emigrált. Minelketten 1939-ben haltak meg. Plaschka erősen hangsúlyozza, mennyire nem látta egyikük sem a tár­sadalmi problémák jelentőségét. A másik tanulmány Albert Soboulé, aki a Napóleon-irodalom néhány jellegzetes­ségét foglalja össze, egyúttal magát Napóleont is jellemezve, Guizot szavaival, és arra utal, hogy a történetírásnak a továbbiakban a nagy ember mögött álló embereket, tehát a mélyebb gazdasági és társadalmi folyamatokat kell elemeznie, a demográfiai tényezők alakulását. A különféle nyelveken megjelent tanulmányokhoz általában rövid más nyelvű rezümék is csatlakoznak, kivéve Soboul francia nyelvű cikkét, ahol a rezümé hiánya még magyarázható, de Poliíensky nagyon érdekes tanulmánya mellől is elmaradt a re­zümé. A rezümék általában a nagy európai nyelveken íródtak, de nem minden eset­ben, holott lengyel nyelvű tanulmány cseh nyelvű rezüméje nem segíti elő a kötet nem­zetközi megértését. Magyarázható, de mégsem helyeselhető, hogy a könyv elején Macûrek 1960— 70-ben megjelent munkáinak bibliográfiáját találhatja csak az olvasó, azzal, hogy a ko­rábbi munkák bibliográfiája a brnói egyetem évkönyvének 1961-es kötetében jelent meg. Mivel emlékkönyvet adott ki az egyetem, helyes lett volna Macûrek egész munk ásságá­nak bibliográfiai bemutatása. Nem kritikai megjegyzés, csak észrevétel kíván lenni, hogy a tanulmányok több-

Next

/
Thumbnails
Contents