Századok – 1970

FIGYELŐ - Bölöny József: Pihent szemmel - az olvasó érdekében 504

FIGYELŐ 515 hanem Alfonz spanyol, nem Louis, hanem Lajos francia, nem Léopold, hanem Lipót belga, nem Vittorio Emanuele, hanem Viktor Emánuel olasz, nem Stanislaw, hanem Szaniszló lengyel, nem Willem, hanem Vilmos holland, nem Gustaf, hanem Gusztáv svéd, nem Frederik, hanem Frigyes dán, nem Konsztantinosz, hanem Konstantin görög, nem Carol, hanem Károly román királyokról, nem Elizabeth, hanem Erzsébet angol királynőkről, nem Wilhelm, hanem Vilmos német császárokról, nem Nyikoláj, hanem Miklós orosz cárokról, nem Jekatyerina Alekszejevna vagy Sophie Auguste, hanem Nagy Katalin cárnőről, nem Giovanni, hanem János pápákról, nem Karl der E'ünfte vagy Charles-Quint német-római császárról, hanem V. Károlyról, nem Franz, hanem Ferenc osztrák csá­szárról, nem Maximilian, hanem Miksa bádeni hercegről, nem Charles, hanem Károly lotharingiai hercegről, nem Friedrich August, hanem Frigyes Ágost szász királyról, nem Ernst August, hanem Ernő Ágost hannoveri királyról, nem Karl August, hanem Károly Ágost szász-weimar-eisenachi nagyhercegről beszélünk tehát, ugyanúgy, ahogy Bölcs Leóról, Nagy Károlyról, Merész Károlyról, Földnélküli Jánosról, Szép Fülöpről, Nagy Péterről és Erős Ágostról. Még Napoléont is Napóleonnak írjuk ! (persze a magyarosítást nem vihetjük túlzásba; nem írhatunk Viktor Emánuel helyett Győző Manót, Ferdinánd helyett Nándort és Rudolf helyett Rezsőt: a leginkább hasonló — ha nem is a legmagya­rosabb—magyar névalakot kell használnunk.) Talán egyetlen kivételként I. ós II. Péter brazíliai császár helyett inkább Dom Pedrót írunk a magyarban is. (VII. Haakont és I. Baudouint írunk persze a megfelelő magyar név hiányában.) A francia királyok XIII., XIV., XV., XVI. Lajos; Louis-treize, -quatorze, -quinze, -seize a francia művészet különféle stílusai. (Folytatjuk) 19*

Next

/
Thumbnails
Contents