Századok – 1970

VITA - Gerard Labuda: Bazoar Anonymus Gallus krónikájában. Azonosítási kísérlet 173/I

174 GÉRARD LABUDA alapított másodszori uralkodásának harmadik esztendejében (1044-ben).7 Maleezynski Karol a krónika kritikai kiadásában hivatkozott a Képes Krónikának erre az adatára, hozzáfűzve a Bazoar helynévhez a Péesvár-Bazoarium nyelvi magyarázatot.8 Meg kell jegyeznünk, hogy Plezia ebben a kérdésben óvatosabb volt, azt írta ui.: „Bazoai'ium­nak Péccsel történő azonosításához nem férhet kétség, csak azt kell megmagyarázni, hogy miért nem használta a krónikás a korabeli művelt nevet a Quinqueecclesiae-t ós hogy a krónikában írott Bazoarium forma megfelelhet-e Pécs magyar nevének."9 Plezia ós Maleezynski kategórikus megállapításait figyelmen kívül hagyva Borawska Danuta nemrégiben úgy találta, hogy mindezideig nem sikerült .Magyarorszá­gon Bazoarium nevű helységet felfedezni s ezért azt javasolta, hogy Velence területén keressék azt. Felhívta a figyelmet arra, hogy Velencében Olivoli szigetén áll egy Szt. Péter templom, amelyet a IX. században Ursus Patriciacus püspök építtetett. A Patriciu­cus család a Baduarii nevet is viselte. Ebből a helyzetből kiindulva Borawska Danuta arra a megállapításra jut, hogy ,,a Badoarok által alapított templomnak komoly oka volt rá, hogy Badoarium-nak nevezzék". Feltételezi, hogy a Badoarium név a d/z hangvál­tozás alapján Bazoáriumra változott. Ebből a feltételezésből azt a messzemenő következ­tetést vonja le, hogy a velencei Szt. Péter in castello katedrális összekapcsolása a Gall névtelen Bazoariumával „olasznak tüntetné fel ós a szerző olasz származásának hipo­tézise mellett szólna".10 Borawska egyáltalán nem vette figyelembe, hogy a forrás maga mit mond, ez ui. kifejezetten azt állítja, hogy az említett templomot Velencei Péter magyar király kezdte el építtetni és hogy Szt. Péter tiszteletére „de Bazoario", azaz Bazoar helység­ben és nem egy bazoar helyen. Nem világos, hogy milyen kapcsolat állhat fenn Velence és Bazoar között. Anonymus Gallus utalása Velencei Péterre a magyar ügyekről szóló részbe illesz­kedik bele, s ezért Bazoarium helységet nem kereshetjük másutt mint Magyarországon. Végül Lewicki Tadeus, hallgatással mellőzve Borawska hipotézisét újra Pleza Marian meggondolásához tért vissza. Először is felvetve azt a kérdést, hogy hogyan lehet­séges, hogy a magyar forrásokban nincs olvan helynév, amely a Bazoariumra hasonlí­tana, azt írja: „egy sor Magyarország területére vonatkozó forrásgyűjtemény átnézése után úgy látszik, hogy nemcsak egy ilyet, hanem többet is találtam. Valamennyit Buda (németül Ofen) megjelölésére használták, s egyike volt a kor legjelentősebb magyar városainak . . . "n Sorban a következő formáit idézi ennek a névnek: Buduar (Anonymus nótárius Belae regis), Boduaria (Albericus), Buda Wara vagy Buda uara (Bécsi Képes Krónika), később Bedoara (Bed-oar-a) stb. Az arab forrásban, Roger Könyvében két alakban fordul elő: B.dwara vagy B.zwara, amelyeket kétségtelenül Budával kell azo­nosítani. Az előbbi alak a Buda Wara Bedoara hangzásához hasonlít, az utóbbi viszont Gallus Anonymus Bazoarium-ához. Következtetésként Lewicki Tadeus azt a megálla­pítást vonja le, hogy ,,a lengyel krónika Bazoarium kifejezése Buda városának kora­középkori elnevezésének egyikét rejti magában . . . "I2 Elképzelésének támogatására megemlíti azt a máshonnan ismert tényt, hogy Budán létezett egy Szt. Péter és Pál tiszteletére épült templom, amelyet István király építtetett 1022-ben.1 3 A fenti azonosítás azonban szintén sok kétséget támaszt. A Bazoarium elnevezés ugyan valóban nagyon közel áll a B.zwara arab formához, de ha ezt az azonosítást elfogadjuk, akkor fel kellene tételeznünk, hogy Anonymus Gallus ezt a nevet arab köz-' M. Plezia: i. m. 160. 1. * K. Maleczyúski: i. m. 41 —42.1., emellett ar azonosítás mellett foglalt állást Dqbrowski is, i. m. 81.1. A magyar tudományban ezt a gondolatot Panier Gyula vetette fel, A magyar nemzet története az árpádházi királyok alatt. Bpest. 1893, I. 78., 415. 1. • .1/. Fltzia: i. m. 160.1., nqbrowski: i. m. 31.1. azon a véleményen voltak, hogy „teljesen lehetséges Pécsvárá­nak Raaoaria-vá történt átalakulása a krónikának abban n rontott másolatában, amelybe] ma meríttnk". A kérdés azonban igen bonyolult. A, Klcmma (Pécs és Mecsek neve, Pécs 1935, Pécsi helynevek, Pécs. 1935) szerint a Pécs helynév a latin Basilica, Ecclesia Petri kifejezésekből származik. A magyar kifejezések a forrásokban csak a XIII. században tűnnek fel. A szerb-horvát nyelvbe Peer j, Pecub alakba ment át.7. Welieh szerint (A honfoglaláskor i Magyar­ország. Bpest. 1925 — 29, 413. 1.) Pécs neve az ötös számból származik, amiből az következik, hogy a latin elnevezés, a Qi inque Ecclesiae volt az elsődleges. A XI. században valószínűleg még nem volt meg a Pécs elnevezés. Minderrői részletesen L. Parv—L. К ins: Studia Slavica A. S. H. VII. Bpest. 1901. 250. Pécsre és az ottani templomra vonat­kozólag Id. Qyiirffy Oy.: Az Árpád-kori Magyarország történeti földrajza I. Bpest. 1963, 356-357., 359. 1.) az adatokat Székely György professzornak köszöhetem). 10 D. Bnrawska: Gallus Anonvmus, czy Italus Anonim (Gallus Anonymus vagy Itáliai névtelen?) Przeglqd historyczny 56/1956. 114. nem bocsátkozhatom с helyütt vitába Borawska egyéb érveivel a feltételezett olasz szár­mazást illetően, melyek érdekes tanulmányában találhatók. 11 T. Lemcki: Bazoarium w líronice Polskiej Galla Anonima (Bazoarium Gallus Anonymus lengyel krónikájá­ban). Onomastica 13Î1968. 164. skk. 11. 12 Uo. 169. I. " Uo. 170. 1.

Next

/
Thumbnails
Contents