Századok – 1962

Történeti irodalom - Kazsdan; A. P.–Litavrin; G. G.: Bizánc rövid története (Ism. Moravcsik Gyula) 899

TÖRTÉNETI IHOUAI.O.M •S99 A. i'. KAZSDAN—G. G. ÍJTAVEIN: BIZÁNC RÖVID TÖRTÉNETE Studium Könyvek 25 (Budapest, Gondolat Kiadó. 1961. 317 ].) A cím alapján ítélve az olvasó azt várja, hogy e munkában rövid, dc rendszeres tájékoztatást kap a bizánci birodalom egész történetéről magyar nyelven, ami eddig irodalmunkban hiányzott. A régebbi világtörténetek bizánci fejezetein kívül, amelyek közül kiemelendő Váozy Piter sok új eredeti szempontot nyújtó feldolgozása a Hóman-Szekfű-Kerényi szerkesztette „Egyetemes történet" II. kötetében, Bizánc történetéről magyar nyelvű munka nem jelent meg. A recensens „Bizánc és a magyarság" c. kis mun­kája (Bpest. 1953) bevezetésében csak egészen rövid vázlatos áttekintés olvasható. Ám a most megjelent munka olvasója várakozásában csalódik. A könyv csak egyes kiragadott részleteket ad Bizánc történetéből, s így tartalmának inkább felelne meg a „Fejezetek Bizánc történetéből" cím. A felelősség azonban távolról sem a szerzőket, a Szovjetunió Tudományos Akadémiája Történeti Intézete bizánci csoportjának két kiváló munkatársát terheli. Az eredeti szovjet munka ugyanis „Vázlatok Bizánc és a délszlávok történetétől" címen jelent meg, és pedig — amint a mű élén álló tájékoztatásból kitűnik — azzal a céllal, hogy a középiskolai tanár kezébe olyan anyagot adjon, amely az illetőnek a Balkán félsziget és Kisázsia középkori történetére vonatkozó ismereteit kiszélesíti és elmélyíti. Ennek a célnak megfelelően a szovjet юшка nem is tartalmazza Bizánc és a délszlávok történetének rendszeres, mindenre kiterjedő feldolgozását: egyes részleteket teljesen mellőz, másokat bőven tárgyal, s az anyag kiválasztásánál főleg a középiskolai tanterv szempontjait érvényesíti. A magyar kiadás szerkesztője, Terényi István mármost úgy járt el — amint a cím­lapon levő „Á szerzők engedélyével rövidített kiadás" megjegyzés is jelzi —, hogy az eredeti munka '22 fejezetéből 6-ot, melyek a bolgár és szerb töiténet egyes részleteit tár­gyalják, elhagyott, és a munkát a már említett új, de a tartalomnak nem megfelelő címmel látta el. Részben e kihagyásoknak, de még inkább az eredeti mű sajátos rendeltetéséből származó válogató jellegének következménye, hogy a magyar kiadásból, mely „Bizánc rövid történeté"-! ígéri, hiányzik a bizánci történet sok lényeges részlete. így pl. Nagy Konstantin császár politikí i és vallási törekvéseiről egyáltalán nincs szó, s Konstantiná­polynak birodalmi székhellyé tételéről is csak a főváros leírásával kapcsolatban futólag történik említés (125. 1., de itt is tévesen „alapította"; így az eredetiben isi). Ugyancsak nélkülözzük a kelet-római birodalom chrisztianizálódásának rajzát, noha az orthodox kereszténység a bizánci művelődés egyik lényeges eleme volt. A VIII IX. századi kép­rombolási harcról és annak ideológiai hátteréről sem esik szó. Manuel császárnak a római birodalom visszaállítására irányuló nagyvonalú politikájának jellemzését hiába keressük a munkában. Különösen feltűnők a hiányok Bizánc és az idegen népek kapcsolatai terén. Míg a IV. századi gót betörésekről részletes képet kapunk, s a szlávok VI—VU. századi betöréseiről, életmódjukról és Bizáncban játszott szerepükről több alfejezet kimerítő képet ad, a húnokról, avarokról, perzsákról, arabokról és besenyőkről s ezek Bizánchoz való viszonyáról alig történik említés. De különösen nagy hiányt jelent egy Bizánc tör­ténetét tárgyaló műben a X —XII. századi bolgár—bizánci kapcsolatok teljes mellőzése. Noha Szimeon Bizánc elleni harcairól, Bulgária meghódításáról, a bolgár felkelésekről és az ún. második bolgár birodalom megalakulásáról az eredeti szovjet munka három fejezete részletes képet ad, a magyar kiadásban ezek elmaradtak, pedig enélkül Bizáncnak mégolyan „rövid története" is csonka és hiányos marad. Ugyancsak nélkülözzük Szvjato­szláv és Bizánc küzdelmeinek rajzát is, amelyekről pedig az eredeti szovjet munka egyik fejezete Bulgária történetével kapcsolatban részletesen ír. De ha a teljességet illető hiányok jogos hangoztatása mellett nem azt nézzük hogy „Bizánc rövid történeté"-ből mi hiányzik, hanem azt, hogy mit ad, ki kell emelnünk a munka sajátos jellegét, amely az idevonatkozó újabban megjelent összefoglaló feldol­gozások között egészen különálló és kiemelkedő helyet biztosít számára. Az orosz bizantinológia már a cári időkben is különös érdeklődéssel fordult a társadalmi és gazdasági problémák felé, sa szovjet bizantinisták határozott céltudattal végzik e téren a kutató munkát, amely jelentős eredményekhez vezetett.1 Már a nemrég 1 Ld. erről,, A szovjet bizantinológia" e. előadásomat (A Magyar Tudományos Akadémia II. társadalmi-törté­neti tudományok osztályának Közleményei I. 2 |19511 73—96. 1.) és Z. V. Udalcováaak я szovjet kutatások célkitű­zéseit világosan megfogalmazó előadásáról írt ismertetésemet (Antik Tanulmányok 4 [1957) 157. 1.). 13*

Next

/
Thumbnails
Contents