Századok – 1959
ÉVES TARTALOMJEGYZÉK - Közlemények - Holtzmann; Walther: XII. századi pápai levelek kánoni gyűjteményekből 404
XII. SZÁZADI PÁPAI LEVELEK KÁNONI GYŰJTEMÉNYEKBŐL 417 C Σ hoc om. Ο 19 sol.] noveris Ο Quod — 20 obs. in C tantum legitur 21 nostro om. Σ 22 exspiraret O, experiri Σ tibi brev. quod om. Σ 23 lis om. Ο lis fuerit] fuerit licet Ο non] tunc Ο 25 autem] om. R 26 pro om. C 28 intra C appel, om. 0 R 31 in null.] in om. Ο ab om. Ο Σ 32 etiam] et C regia Ο 33 imperátor . . . dicat Ο 34 sacros om. Ο dedignentur Ο in om. C 36 nec debent Ο generare 0 37 pars e legitur in C tantum. 14-15 1. Cor. 9, 11. 33 sq. cf. Νου. 83, 1. 9 Laterani (1191 nov. 5—1192 jan.9). Oelestinus III. Waciensi episcopo, libro I registri. Ea noscitur ecclesie Romane auctoritas, ut in dubiis eius semper arbitrium requiratur et, quod ipsa de his duxerit statuendum, suscipi debeat ab omnibus et inviolabiliter observari. Quod utique fraternitas tua diligenter attendens certificari 5 humiliter postulavit de his, qui violentas manus in clericos aliqua temeritate iniciunt nec eis suppetunt facultates, ut ad sedem valeant apostolicam labor are, 1 quomodo his videlicet possit salubriter provideri. Super quo taliter tibi duximus respondendum, ut mulieres, qitas hue veniendi laborem assumere sexus fragilitas non permittit, senes et valitudinarii seu aliquorum membrorum destitutionibus 10 impediti, licet ad apostolicam sedem non venerint, ab episcopis valent consilium salutis accipere et ex eorum officio fidelium communioni restitui satisfacto iuxta facultates his, quibus per eos constiterit iniurias irrogatas. Alios autem sive pauper es sive divites sedi apostolice vel legato eius, ut beneficium absolutionis optineant, necesse est presentari. Si ver ο huiusmodi infirmitatis tempore timoré 15 mortis beneficium fuerit absolutionis indultum, iuramento eis medio iniungatur, ut postquam sanitati fuerint restituti, ad Romanam ecclesiam vel eius legatum accédant mandatum super talibus recepturi. Dat. Lat. eodem anno. Rot. 25,9. Seg. 52 (Item idem vanen. ep. in eodem libro). Crac. 85 (Cel. III.). Mon. 83 (Idem coarient. ep.). Hal. 27 (Idem.). Gilb. V 14,1 (Clem. III.) = = Fuld. V 21,1 = Esten. V 18,1 = Β V 18,1 = Deer. V. 39, 13. — J. L. 16623. A Gilbert-féle gyűjteménytől kezdődően az elejét mindenütt rövidítik (etc), a noscitur szó után és a szöveg így kezdődik : Quod utique (5. sor). A váci püspökhöz intézett levél keletkezési ideje 1191. november 5. — 1192. január 9. között, a Seg.-ben előtte levő és utána következő levelek dátumából kitűnően. Vö. Rev. d'hist. ecclés. 50 (1957) 416 és 433. 1. Rot. (f. 164) = R. Seg. (f. 152) = S. Crac. (p. 145) = C. Mon. (f. 108) = M. Hal. (f.84)—H.— 2 semper om. C 3 dixerit S 5 de quibus viol. C 7 tibi duximus om. S, respondemus S 8 quas — assumere om. S H, hue — assum. om. C M fragilitate S 9 non permittit om. S aliqu.] alionim C II trunoalionibus S 10 impediti om. H ν al. salutis sue remedium acc. H 11 satisfaciendo S 12 iuxta] eorum add. M per eos om. R 14 huiusmodi om. R tempore] causa S 16 sanitati om,. C 17 acc.] et add. S mand.] ipsius add. M Dat. legitur in S tantum. WALTÏÏEE HOLTZMANN 14 Századok