Századok – 1959
ÉVES TARTALOMJEGYZÉK - Közlemények - Holtzmann; Walther: XII. századi pápai levelek kánoni gyűjteményekből 404
410 WALTIIER HOLTZMANN duxit Ρ 15 sunt Ρ 16 accipientis R recip. estimatio muneris et donationis qual. Ο qualitatem A 17 ut om. Ο et om. Ο diviti] dimitti 0 vel] an A econtra R Ο 21 attendimus Ρ R 20 sive O, an A inspiamus Ρ siqu.] sie Ο studiosius om. A 21 inspectis A in] et Ο reprehensione R Ο 23 cardinalium Ο tui om. A pensemus Ρ 24 cardinali om. R 25 etiam om. Ο habundans 0 A et tarn abundus om. R 26 int.] ratione A, int, constat (lonationem factam fuisse Ο 27 nullius Ρ unquam] om. R, super hoc Ο 29 vel] et A alter R 30 quid Ο tibi om. Ρ 32 facta Ρ ut om. R Ο A instante om. A etiam] ideo O 33 reputeretur O, deputetur R quod Ρ multum om. O 34 deberet] debet 0, possit Ρ ad aliud om. A dictum R 35 donis om. O intelligendum est R 36 vel] et A inducere sollent Ρ etiam om. 0 vel] aut Ο 38 recipientis om. R Ο 39 offerant 0 40 vel] et P. in his om. Ρ ista] ex pacto forsitan intervenirent R, forsitan om. A, fors, pacto interv. O 42 ne om. P, nec 0 A sua om. P, s(cil.) add.. R permittat Ρ 43 non] sed A propter om. O hoc] haec 0 nullam A debent R 44 te ignorante om. O 45 teneris, quia O 46 quatinus P 47 huius A P const, ideo potest perpendi A, non ideo tarnen inde perp. R 49-vel] et P tua] tota Ο sanet.] set O 50 discernant O, determinant A 51 offertur om. R 52 removeii] tamen add. R al.] ipsam P sed] verum R 53 quando] sicut, 0 prescr.] illa R praeferri O 54 egrien. P, agen. R, agere natura A, om. O tamdiu P, iam pridem R 55 dispensationem A 56 ideoque A super hoc om. R A, hoc om, P 57 const.] assereres 0 appareat P nec] si 0 oportet R etiam om. O 58 propterea O aliquo modo R Ο 59 deinde O iam diu P A mans.] etc. add. R,'ceteris omissis usque ad mitteremus (1. 70) 60 vel om. P 61 nec om. O conscientie dupl. 0 hoc] non add. O suboriri] debere add. 0 62 noscamus] reliqua desiderantur A vero] non Ô 66 nec] ne P 68 non negant, sed om. O 69 nostra scriptura O 70 autem] itaque R et om. P 71 atque] om. 0, et R ut ] quatenus R 72 corr. ex. : existas R 73 eo] illo R in illa om. 0 74 bone etc., cett. om. P 75 Dat. legitur in O tantum. Benevent.] Venet. O. 8 trepidaveiunt — timor : Ps. 13, 5. 35 beatus — munere : Isai. 33, 15. 74—75 Euge — tui : Matth. 25. 23. 2 (1163/4—1172) Idem Colocensi archiepiscopo. Licet litteras lcarissimi in Christo filii nostri illustris XJngarorum regis et regine et matris sue tuas quoque et aliorum plurium pro venerabili fratri nostro Prodan (o) episcopo in Culpanensem ecclesiam transferendo recepimus et ex his 5 vel ex relatione nuntiorum, qui propter hoc ad presentiam nostram fuerunt transmissi, earn necessitatem vel utilitatem nullatenus intelleximus, quod de rigore iuris petitioni vestre in hac parte assensum débuimus indulgere, cum indignum sit et ecclesiastice institutioni contrarium, ut sine certis et manifestis necessitatibus et utilitatibus, non talibus quales in hac translatione proponebantur, 10 set quales sacri canones edocent, debent huiusmodi translationes admitti. Verum devotione predicti regis et supplici eins expostulatione devicti et tam tuis precibus quam aliorum, inclinati et contemplatione littérature et honestatis eiusdem episcopi diligenter inducti ex consueta apostolice sedis dementia vel in hac parte dispensative deferimus et apostolica auctoritate indulgemus, ut prefatus episcopus in 15 supradictam ecclesiam transferatur. Nolumus autem, quod de similibus translationibus ita frequenter sollicitemur, cum decentius possit uni ecclesie sine detrimento alterius de personis et honestis et absolutis consuli et utiliter provideri, set volumus et mandamus, ut eundem regem monere curetis attentius et inducere, ut ab huiusmodi translationibus animum suum contineat et désistât. Cott. IV 61. Pet. III 65.—J. L. — Kiadtam : Ungarische Jahrbücher 6 (1926) 399. η. 1. a Cott.-ból, a hiányokat magam pótoltam. A korra (1163/4—1172) és Prodanus zágrábi