Századok – 1959
ÉVES TARTALOMJEGYZÉK - Közlemények - Holtzmann; Walther: XII. századi pápai levelek kánoni gyűjteményekből 404
XII. SZÁZADI PÁPAI LEVELEK KÁNONI GYŰJTEMÉNYEKBŐL 411 püspökre vonatkozólag olv. uo. 400. A címfelirat, úgy látszik, nem teljes, mivel a szövegből több címzettre következtethetünk (7. sor : petitioni vestre, 18. sor curetis). Pet. (cod. 180 f. 46τ) = Ρ. Gott. (f. 250, igne partim consumptum) = C. — 0 igarorum C 3 et matris] et delendum ? 4 culpa nen. C, cupa uen. fr. Ρ ecclesia Ρ 11 devicti om. Ρ lacuna relicta 16 decenter C 19 anim.] alium Ρ 3 (1159—1179) Alexander papa 111 Strigoniensi et Colocensi archiepiscopis. [a]. Goniugatus in monasterium converti desiderans suscipi prohibetur, nisi uxor similiter convertatur. Nam dum unum utrorumque corpus coniugii copulatione sit factum, iuri contrarium est partem converti et partem in seculo remanere, nec recipitur apud Deum illius viri conversio, cuius sequitur coniugalis 5 federis prostitutio. Cum igitur senatus clericorum longe premineat cetui monachorum, ita ut aliquando bonus monachus vix bonum clericum faciat, nullus coniugatorum est ad sacros ordines promovendus, nisi ab uxore continentiam profitente fuerit absolutus, ut fiat deinceps de carnali spirituálé coniugium. [b]. Sane si coniugati consenserint ordinari, etiam uxoris voluntas requi- 10 renda est, ut sequestrato mansionis cubiculo religione promissa, postquam pariter conversi fuerint, ordinentur. Quod si in quibuslibet ecclesie gradibus providenter scienterque curandum est, ut in domo domini nichil sit inordinatum nichilque preposterum, multo magis elaborandum est, ut in eius promotione, qui supra omnes gradus constituitur, non erretur. Inde est, quod fraternitati vestre auc- 15 toritate apostolica prohibemus, ne quem uxoratum presumatis in episcopum ordinäre, nisi uxor prius professa continentiam sacrum sibi velamen imponat et religioni congruentem vestem assumat. Nolumus enim, ut viri promotio uxori relicte in seculo fieri possit perditionis occasio. Integra legitur: Dert. I 14. Eberb. 7,1. Par. I 145. Aur. 43 ab + 47c. Roff. 106 (Idem.). Wig. 1 10. CI. 36 (s. inscr.). Cott. II 39 (inscr. igne del.). Pet. I 45. — Partes: App.5,6 (a: Idem...) + 5, 7 (b: Id. eisdem) = Bamb. 49, 6 + 7 = Lips. 58, 6 + 7 = Cass. 57, 7 + 8 = Tann. VII 2, 5 + 6 = Sang. VIII 13 + 14 (p. 315: IdemStrugonum...). Rot. 1,7 (a: Idem...). A 111 28,5 + 6 (Idem...). Deer.Ill32,5 + 6 (Idem...).— J. L, 14104. A kalocsai (Colocensis) érsek neve, az összes kéziratokban romlott : Colon, vagy Colonien. A levelet Magyarország érsekeihez (Esztergom és Kalocsa) intézték. Az Orval-i gyűjtemény összeállítója, c. 43. az ordinentur szótól kezdve (12. sor) a c. 52. végére tévedett (Pervenit ad nos, JL. 14 313). Ε levél hiteles végződését az ecclesie szótól kezdve (1. 12) a Cum sit Romana dekretális végéhez adta (JL. 14 126/17 ; Aur. c. 46 és 47). Koráról, hogy talán 1179 előtt keletkezett, vö. Zeitschrift für Rechtsgeschichte, Kan. Abt. 16, 48—50. Dert. I = D. Eberb. = E. Par. I = P. Aur. = A. Rojj. (f. 149v) = R. — 3 uxor] eius add. App., cett. convertitur Ρ utrumque App., celt. 4 in contrarium EP, incongruum R, cett. 6 cetui] senatui A, cecta ( !) P, ordini R 9 promittente A solutus Ε spirituális D 16 uxorum DE, virorum etiam Ρ voluntas] prius add. App., cett. 12 ecclesiasticis App,. cett. providentur D, providendum A 13 in domo domini om. R 14 laborandum PA, App., cett. super Ρ 15 const.] continetur App., cett. non erretur