Századok – 1958
Tanulmányok - Györffy György: A magyar nemzetségtől a vármegyéig; a törzstől az országig - 12
A MAGYAR NEMZETSÉGITŐL A VÁRMEGYÉIG JA TÖRZSTŐL AZ ORSZÁGIG. I. 73 A mohamedán források három bolgár törzs nevét emlegetik : suvär, b.rsüla és s. k. I. A suvar (ejtsd : szuvar) törzsről Ibn Fadlán elmondja, hogy uralkodójuk w.ïr.g címet visel. Ez, mint márZeki Validi megállapította, a türk bujuruq~ bujruq szó bolgár alakja.140 A suvar törzsnév, mely a török sabir népnévből ered,14 1 feltűnik a magyar régiségben is. Konstantinos szerint a magyaroknak a Kaukázustól délre letelepedett része Σάβαρτοι ασφαλοι nevet viselt s ennek emlékét fenntartotta Anonymus is Zuard vezér elköltözésének leírásában.142 Hogy a leköltözött szavárdok azért kapták-e nevüket, mert régen ez volt az egész magyarság neve,14 3 vagy azért, mert egy korábban szabirok által lakott transzkaukáziai vidékre költöztek s ezek neve ment át rájuk,144 avagy azért, mert etnikailag zömmel szuvar törzsbe valók voltak — ma már nehéz volna eldönteni. Nevük -d képzője magyar eredetű lehet14 5 s egyezik azzal a képzővel, amellyel pl. a XI. században alkalmilag a cseh népnév is bővült : 1075/217 : „qui cehti dicuntur".146 Magyarországon feltűnik a Zuard nemzetség is (1222/550 : de genere Zuord).li 7 Ε nemzetség sorozatos birtokszomszédság és egyező személynevek alapján azonosítható a Sártványvecse nemzetséggel (1245 : generacionem Sarcyuanveche; 1299 : de genere Sarthyvanweche).lls A két nemzetség nevében és személyneveiben olyan török hangsajátság mutatkozik, mint a suvar és w.ïr.g névben. A szóközépi -b-^>-ß-(-v-) változást mutatja a Zuard és kővár (Κάβαροι, Cowari) név149 és régi török jövevényszavaink közül a hír (<*%wer).150 A szókezdő b-^>ß-(v-) változást a két nemzetségben divatos, törökből magyarázható Weech ~ Wech, Weche és Vodon személynév, mely Bech, Beche és Bodon változatban is ismert.151 Az utóbbi hangjelenséget mutatja török eredetű személyneveinkben a Boyta: Vajta; Bota: Vata; Bayla ~ Baiola : Weyla ^ Wayla^ Wayola alakpár.15 2 Azt hiszem, hogy itt egy bolgár nyelvjárási hangjelenséggel állunk szemben. A dunai bolgár fejedelmi lajstromban 140 Uo. 74 — 75., 208-10. 1. 141 Marquart: UJb. IV. 265. kk. 1.; Németh: HonfMKial. 322.1.; Oeuvres posthumes de Paul Pelliot Π. 230-32. 1. 142 Ed. Moravcsik 170.; SRH. I. 93.1.; Németh: HonfMKial. 315-22.1.; Krónikáink 31-34. 1. 143 Németh: HonfMKial. 183. kk. 1. 144 fíyörjjy: Magyar őstörténet 45. 1. 145 Németh: i. m. 318. 1. 146 Knauz: i. m. 30. 1. A Cehti nevet Csejt puszta neve tartotta fenn Mezőtúr mellett. 147 Váradi Regestrum 282. 1. ; Werlner: i. m. H. 339 — 341. 1. 148 Wenzel: VH. 203., V. 202. 1. ; Werlner: i. m. H. 309. 1. 149 Németh: Honf.MKial. 320. 1. 150 a két utóbbihoz jó analógiát szolgáltat a csuvasból a cseremiszbe átment alak : köztörök kabar 'sich erheben'csuvas χο bar 'ua.' cser. c β ara s 'sich heben, aufgehen (Teig)' stb. és az arab eredetű török xaber xabër 'Nachricht' csuvas xiear 'ua.' cser. oßer 'ua.' (Rämnen: i. m. 156-7. 1. vö. Gcmbocz: BTLw. 84., 226. 1.). 151 Werlner: i. m. II. 309-10., 339-41. 1.; Kcvács: Index. 152 Boytá-ral. Németh: HonfMKial. 293 —94.1.; bolaé s líojla névalakjait 1. Κ or ács: Index ; Csánki: II. 98., V. 422. 1. A mai csuvas nyelvben az őstörök b- helyén p- hangot találunk, de a cseremisz nyelv csuvas jövevényszavai két esetben /5-hangot tükröznek (Räsänen: i. m. 11 — 12. 1.).