Századok – 1957

Tanulmányok - Mályusz Elemér: A magyar rendi állam Hunyadi korában - 529

544 MÁLYPBZ ELEMÉI!. tartani az önkényeskedések elítélésével a jog és a rend uralmát. Igaz, az ország­gyűlésen csak azokra a sebekre kerestek orvosságot, amelyeket az egyes embe­reket sértő jogtalanságok ütöttek s nem volt szavuk az állam épségét és egy­ségét megbénító hatalmi törekvések, pl. Ciliéi intézkedései megbélyegzésére, ezt a tartózkodásukat azonban, úgy véljük, hibás volna azzal magyarázni, hogy a köznemesség nem látott távolabb saját érdekeinek szűkre szabott határánál. Másrészt, bár bizonyos, hogy számára saját java volt a legfonto­sabb s az sem hagyható figyelmen kívül, hogy a nagybirtokosok egyes intéz­kedéseinek végső következményeit a kortársak kevésbé láthatták, mint mi, késői utódok, érdeke annyira összeesett az államéval, hogy azt védve emezt is erősítette. A legfontosabbnak ebben a vonatkozásban az államterület egysé­gének fenntartását véljük. A szlavóniai vagy erdélyi követek azzal, hogy időn­ként megjelentek az országgyűlésen, segítették megakadályozni a báni és vajdai jogkör birtokosának területi önállósulását. Még határozottabban jutott kifeje­ződésre ez az összefüggés a Giskra vezetése alá került megyék esetében. Azt hisszük, hogy a sárosi nemesek azzal, hogy követeiket elküldték az 1447-i őszi országgyűlésre, noha Giskra éppen az ő ispánságuk címét viselte, annak a meggyőződésüknek adtak kifejezést, hogy megyéjük — rajtuk keresztül — a közös patria-nak a része. A köznemesség tudatában volt szereplése fontosságának. Elfogadta, sőt megkövetelte a közvélemény elismerését. Állításunkat a városi követek egykorú jelentéseinek következetes szóhasználatára alapítjuk. ,,Az urak, a prelátusok és az ország" (herrn, prelattn etc vnd Orsag) kifejezés369 kétség­telenné teszi, hogy a köznyelv az ország szóval a köznemességet jelölte. Oly általánosan, hogy a kifejezés magyar formájával Cesarini Julián pápai követ egyik levelében is találkozunk. A bíboros 1442. július 14-én Komá­romból értesítve a Pozsonyban tartózkodó Erzsébet királynét, hogy tár­gyalások végett egy magyar küldöttséggel jön hozzá, ennek tagjait igy sorolta fel: az esztergomi érsek, Újlaki Miklós erdélyi vajda, Bátliori István és más nyolcan az Orsagha részéről. 37 0 Ezek után nem lehet vitás, hogy' a német írásos emlékek a magyar és a latin szóhasználatot tük­rözik. Nyelvünkben ez az azonosítás idők folyamán elhomályosult , a latin kancelláriai stílusban azonban találunk oly példát, amely az országnak a nemességgel való egyezését igazolja. Hunyadinak egy 1452-i oklevelét idéz­hetjük, amely szerint a Mártonfalvaiak az ő, a főpapok és bárók s az ország 369 A pozsonyi követek 1444. ápr. 4-i jelentése Esztergomból. (Knauz: Az országos tanács 116. 1.) Ugyanazok 1446. jún. 6-i jelentésükben a lanntherren-nel ós a városokkal ismételten szembeállítják az Orsag-ot (Teleki, X. k. 184. 1.), 1453-ban pedig azt írják, hogy Hunyadi mit den herrn vnd lantschaft vnd mit den von steten a királynál volt, majd később megjegyzik : sindt all herrn von Vngern vnd lantschaft vnd stett pey ein ander gebesen. (Pozsony város lt. Középkori oklevelek. 4384. sz. O. L. Filmtár). A bártfai követek az 1453. jan. 29-én kiadott decretum 2. cikkének (domini prelati, barones et nobiles ac proceres ceterique fideles regni sui Ilungarie universi et singuli, sed et deputati nobiles hic Posonii existentes iuramentum prestare debeant et teneantur) végrehajtásá­ról így számoltak be jan. 31-i levelükben : so ist gestern des tages durch geistliche vnd wertliche hirschaft, auch dy gancze gemeyne des landes gesworen wurden. (Bártfa város lt. Középkori oklevelek. 682. sz.) 370 Reverendissimus dominus meus cardinalis Strigoniensis et dominus Nicolaus de Wylak wayuoda Transsiluanus ac dominus Stephanus Bathor et alii octo de Orsagha venimus ad serenitatem vestram. (Bécsi városi lt. Oklevelek. 2875. sz. Fénykép után.) Az eseményekről Teleki, I. k. 304. 1., Fraknói V.: Cesarini Julian bíbornok magyar­országi pápai követ élete. Bpest. 1890. 21. 1.

Next

/
Thumbnails
Contents