Századok – 1957
Tanulmányok - Pach Zsigmond Pál: Kiadatlan Görgey-iratok 1849 augusztusából 198
224 PACH ZSIGMOND PÁL Голова нашей колоны, состоявшая из" летучего отряда Армина Гергея, расположилась лагерем" на Южной стороне Вайцена близ" железной дороги и вскоре после того была сильно атакована авангардною колоною Русской Армш. Со стороны Венгерцев" летучШ отряд" Армина Гергея держался на позиции, а между тем" 1. корпус" на правом" фланге, а 3. на левом", мало по малу вступили в" бой, и сохранили занятую уже ими позицио. Сведешя, кашя я в" тот" же день собрал" о силе и расположены непр1ятеля, заставляли меня думать, что я не имел" перед собою значительного числа войск", и что прорваться до Цегледа было бы делом" удобоисполнимым". — Я должен" однако был" дать моим" войскам" один" по крайней мере день отдыха, и на это назначил" 16. Июля. В" тот" же день я предпологал" сделать после отдыха, довольно поздно, форсированную рекогносцировку, чтобы удостовериться о настоящем" числе непр1ятеля, но получив" к" полудню верное извете, что Фельдмаршал" Князь Пашкевич" лично находится против" меня, я убедился в" невозможности прорваться через" ряды Руссюх" и решился начать безотлагательно отступлеше через" Лошонц". Выстугшеше из" Вайцена началось к" вечеру и продолжалось целую ночь, потому что огромное число лиц" гражданского ведомства, бежавших" от" страха сделаться жертвами неверной судьбы, присоединилось к" Армш, и движешя оной в" высшей степени затрудняло значительным" количеством" своего обоза. Это обстоятельство и сделанная Генералом" Наги-Шандором" грубая ошибка, тем", что он" в" ту же самую ночь снял" свои авангардства и таким" образом" преждевременно обнаружил" непр1ятелю наше отступлеше, привели меня, утром" 17-го числа, в" отчаянное положеше, когда узнал" я, что ар!ергард" мой (летучш отряд" Армина Гергея), оставленный по ошибке Наги-Шандора без" подпоры на правом" фланге, был" обойден" несколькими кавалершсюми отрядами непр1ятеля и атакован",, с" тыла. Этот" арьергард" пришел" в" замешательство и отступил " в" беспорядке через" Вайцен", потеряв" семь орудш. Смелым" движешем" вперед" с" 3. корпусом", мы успели отбить шесть из" семи потерянных" орудш, охранить ариергард" от" совершенного поражешя и обезпечить дальнейшее правильное наше отступлеше. Когда после этаго движешя вперед" непр1ятель открыл" атаку с"фронта, выступлеше наше было уже исполнено и дальнейшее следоваше соделалось возможны.«". Мы спаслись величайшей опасности тем" случаем", что неприятель не воспользовался сообщешями, ведущими к" нашей операционной линии, как" от" Гатвана так" и из" Горных" городов", для задержашя нас" на марш" к" Мишкольцу. Я приписываю этот" счастливый для нас" случай часпю тому, что долженствовало быть весьма трудно собирать верныя сведешя о наших" силах" и движешях", часттю тому, что предписываемыя дейсЫя в" земле непр1ятельской не могли быть приведены в" исполнеше с" тою TO4HOCTÍIO, которая необходима для успеха больших", в" связи между собою состоящих", операцш. Дошед" до Путнока, я узнал", что в" Мишкольце находилось только несколько тысяч" Русскаго войска, и тотчас" я решился воспользоваться этим" обстоятельством", чтобы вытеснить непр1ятеля из" Мишкольца и отбросить его через" высоты Герембели на Мезекевездскую дорогу, а самому перейти с" главными своими силами и с" apieprapдом" реку Шайо и приготовить перенраву через" Гернад" близ" Гештели. 22-го числа вечером" 7. корпус" прошел" через" Мишкольц", который был" очищен" непр1ятелем", и расположился за Чабою, а аванпосты свои направил" за высоты Герембели на Мезе'кевештскую дорогу. 23-го числа я счастливо достиг" Шайоской лиши, а этим" я обезпечил" себе свободное отступлеше через" Токай за Тиссу. Это отступлеше весьма легко мог" бы соделать невозможным" 4. корпус" непр1ятеля через" Энод" (sic!). Итак" предложенная мне задача, сделать возможным" соединеше мое с" состоящими под" начальством" Дембинскаго Венгерскими войсками, была решена, ибо офищальныя сообщешя Временнаго Правлешя заключили в" себе увереше, что вся Тисса была охранена от" переправы непр1ятеля, и что по этой причине Грос—Вардейн" был" назначен" местом" пребывашя Временнаго Правлешя и окончательнаго сосредоточешя всех" военных" сил". Яне имел" другаго поручешя, как" держаться между Тиссою и Гернатом" до того времени, пока нападеше сильнейшаго непр1ятеля не заставит" меня отступить через" Токай. Это об"ясняет" причину, по которой я дал" сражеше между Мишкольцеи" и Гиршали (sic!) 24-го, пои" Желчею (sic!) 25-го, и под" Гессели (sic!) 28-го числа вШесто того, чтобы безостоновочно гтодолжать отступлеше свое через" Токай. г*