Századok – 1957
Tanulmányok - Pach Zsigmond Pál: Kiadatlan Görgey-iratok 1849 augusztusából 198
206 PAOH ZSIGMOND PÁL beváltsuk azokat az általános forgalomban lévő pénzjegyekre, mert különben, nem rendelkezvén más pénznemmel, nyomban a legkeservesebb megélhetési gondoknak lennénk kitéve. 6) Minthogy a Magyaroszág előtt álló jövő előttünk még ismeretlen, és minthogy lehetséges, hogy e harc minden résztvevőjét vérpad vagy legjobb esetben száműzetés várja, amennyiben Őfelsége az Orosz Cár, ismert nagylelkűségétől és igazságosságától indíttatva, nem tagadja meg Magyarországtól nagyhatalmú közbenjárását, akkor mindannyian bátorkodunk, nem annyira a magunk, mint minden honfitársunk javára, Őfelsége az Orosz Cár nagylelkű közbenjárását kérni avégett, hogy e szegény ország, amely már annyi szenvedésen ment keresztül, ne legyen újabbaknak kitéve. Velük együtt több polgári állású személy, hazájának békéltetése céljából, kész önként alávetni magát sorsa végzetének, az Orosz Cár Őfelsége belátása szerint. Ezek a polgári állású személyek Világoson maradnak és megvárják az orosz cári bizottság odaérkezését, amely teljhatalommal bírna a tekintetben, hogy hatáskörébe vegye mind az ott lévő egyéneket, mind pedig az állami javakat3 5 . Világos, 1849. augusztus 13. Görgey Artúr tábornok" 35 Az orosz szöveg : Складывая добровольно ûpy>Kie с" состоящими под" моим" начальством" Венгерскими войсками перед" войсками Его Величества Императора Российскаго и безусловно покоряясь с" храбрыми моими товарищами, я долгом считаю поручить Вам", Г. Генерал", скромный их" желашя, и почтительнейше просить Вас" не отказать нам" в" Вашем" к" удовлетворена оных" ходатайством" у Его Светлости Высокаго Вашего Начальника и у Его Величества Российскаго Императора. Просьбы моих" товарищей заключаются в" следующем" : 1-е) Чтобы они не были переданы Австрш как" преступники, ибо те именно, которые первоначально состояли в" Авсгр.йской службе, опасаются чтобы с" ними небыло поступлено таким" способом" который бы имел" следстьием" лишешя их" жизни и быть может" и чести. 2-е) Чтобы все офицеры получили позволеше носить шпагу или саблю и во время состояшя их" в" плену каждый из" них" готов" дать честное слово что таковой милости во зло неупотребит". 3-е) Чтобы тем" из" них", которые бы из"явили желаше вступить в" Русскую военную службу, в" таковой просьбе небыло отказано. 4-е) Чтобы движимое имущество каждаго из" тех", которые добровольно покоряются, как" то обозы, лошади и проч. : милостливо было оставлено при владельцах". 5-е) Чтобы, если самоправнйм" решешем" АвстрШскаго правительства Венгерсюя „бумажный деньги потеряли бы свое достоинство, доставлена была нам" возможность_ разменять оныя на деньги находящаяся в" общем" обращенш, ибо иначе неимея другаго рода денег, мы были бы тотчас" подвергнуты самым" горьким" заботам в" отношенш к" нашему пропитанпо. 6-е) Как предстоящая будущность Венгрш нам" еще не об"явлена, и как" бы то может", что всех" учавствовавших" в" этой борьбе ожидает" эшафот" или, в" самом" благопр1ятном" случае, изгнаше, если Его Величество Император" Россшскш движимый известным" Его великодушием" и справедливо CTÍIO не откажет" Венгрш могущественном" своим" посредничестве, то мы все вместе осмеливаемоя не сколько для нас" самых", столько для всех" наших" сограждан", просить о великодушном" посредничестве Его Величества Россшскаго Императора, дабы бедный край, столько уже пострадавшш, не было еще подвержен" новым". Вместе с" ними мнопя друпя лица гражданского ведомства готовы, для усмирешя своего отечества, добровольно подвергнуться решешю их" участи по благоусмотрешю