Századok – 1950
Tanulmányok - Kató István: A magyar jakobinus mozgalom néhány kérdéséről. 199
A MAGYAR JAKOBINUS MOZGAI.OM 217 balratolódás kényszeredett, amit nem a győzelem, hanem a vereség váltott ki. Nem a már eiért sikerek után tűzik ki az újabb célokat, hanem a republikánizmus a válaszuk a reakció előretörésére. Nem a végre járható út ieitedezése visza el őket a jakobinrzmusig, hanem a kiúttaiansag, minden más lehetőség összeomlása. Akkor indulnak harcba, amikor az ebenség a legerősebb és harcuk nem támadás, hanem védekezés. A balratolódás élesztője, lelkesítője a francia forradalom. Nem tudnak beletörődni abba, hogy amikor ott egyre nagyobb győzelmeket aratnak a reakció felett, itt a reakció győzedelmeskedjen. Ez az ő politikai és erkölcsi nagyságuk, de egyben mozgalmi gyengeségük is. A francia forradalom iránt egyre nagyobb a lelkesedés, amely a legkülönbözőbb formákat ölti. Magánlakásokban „Lesecabinet"-ekben, kávéházakban, ezinte egymás kezéből tépik ki a Moniteur-t, a franciák hivatalos lapját, ameddig ki nem tiltják Magyarországról. Azoknak, .akik franciául nem tudnak, lefordítják és ezak is igyekeznek elsajátítani a francia nyelvet. Izgatottan cserélik ki a forradalom és a háború legújabb híreit, térképen követve a harcokat, a forradalmi csapatok győzelmét kívánva. A pesti egyetem 50 diákja a forradalom vezérférfiai mellett tüntetésül, levágatja a copfját. A mozgalom terjedését, a helytartó tanács kénytelen megtiltani. A sárospataki kollégium irodalmi társaságában a francia lapokból fordítanak és republikánus atyafiaknak szólítják egymást. Zalában, Zágrábban ismeretlenek, ú. n. szabadságfákat állítanak, a franciákat utánozva, tetején a köztársaságot jelképező frigiai sapkával. A Marseillaiset a legkülönbözőbb nyelvekre lefordítják és terjesztik. Abaffy lakásán a forradalmi daloknak egész gyűjteményét találták meg a Ça ira-tól a Carmagnole-ig, amit Abaffy barátai, hegedű kísérete mellett énekeltek.79 /a Szolarcsik így írja le Abaffy házánál a forradalom híveinek összejöveteleit. „... Egyik napon mindazok ott voltak, akiket azelőtt és azután náluk láttam, örömmel ittak egymás és összes barátaik boldogságára, akiket nem sokára meg is neveztek: vivant nostri amici, vivant Galli, vivat Robespierre^ És így tovább. Végül megindult a beszélgetés a mai párisi ünnepségről és égig magasztalva beszéltek róla. Étkezés után mindannyian Abaffy szobájába men tek kávézni. Én töltöttem, a beszélgetés tovább folyt, azután megcsókolák egymást. ... Néhány nap múlva vakációra mentünk. Itt Abaffy mindig türelmetlenül várta a posta napját, hogy Moniteur-jét olvashassa. Én ugyan nagyon csodálkoztam, hogy olyan vígasztalhatatlan volt, amikor Wormher áttörte a Weisenburg-vonalat és szerencsésen Landau ellen vonult. Ezzel szemben a szerencsétlenségek alkalmával ugyanolyan mértékben örült. Itt többek között egy francia levelet is kapott: Siitojen! címzéssel, amelyből az asztalnál elmesélte, hogy egy hajó érkezett Vácra, francia hadifoglyokkal és Szentmarjay e'ébük ment, beszélt velük, megcsókolta őket és egy kokárdát is kapott tőlük, amit nem mutat meg senkinek és amelyet térdenállva akar megcsókolni."8 0 A demokraták forradalmi fejlődésének egyik legfontosabb szakasza, az intervenció elleni harc. A forradalmi harc nemzetközi összefüggéseit megértve, bátran szálltak szembe a Habsburgok ellenforradalmi háborújával. Küzdelmeik egyik legkiemelkedőbb része ez a harc, ami mozgalmuknak nemzetközi jelentőséget ad. A francia burzsoá forradalom nem hasonlítható össze az 1917-es Nagy Októberi Szocialista Forradalommal, mert felszámolta ugyan a feudalizmust, de polgári forradalom volt és az elnyomásnak új formáját hozta a népnek. Azonban kétségtelen, hogy a jakobinus diktatúra idején próbaköve volta "/a Eckhardt S. id. m. 146—159. 1. m SK. eredeti 1794. okt. 3. Bécs. Ok. Vertr, 47. fasc. Szolarcsik periratai. 9/Bsz, racüékl. — Benda Kálmán sajtó alatt lévő anyagpublikációjából.