Századok – 1944
Beszámolók - KRING MIKLÓS: Burgenland a német történetirodalomban 241
BESZÁMOLÓ. BURGENLAND A NEMET TÖRTENETIRODALOMBAN A Burgenland1 névvel jelölt tájnak s az ott. élő nép történetének — amint a német tudósok is hangsúlyozzák — nincs egységes arculata.® Az Erdély, vagy Stájer szó hallatára nemcsak egy piros vonallal elhatárolt térképrészlet jelenik meg előttünk; a képzetek, amelyek velük kapcsolatban lelkünkben felidéződnek, ellenkezői mindannak, amit napi politikai jelzővel szoktunk illetni. Akkor látjuk be igazán, hogy a „történetiség" fogalmához az emberi szellem elmúlt megnyilatkozásain, múltban létrejött emberi elhatározásokon kívül még mennyi minden hozzátartozik, ha ezekre az évszázadokon át zárt fejlődési egységet jelentő territóriumokra gondolunk. Burgenland neve a húszas és harmincas években, főleg az osztrákoknak jelentett valamit, talán programmot, ma azonban, ha leírjuk ezt a szót, jegyzetben kell megmagyaráznunk, mit értünk rajta. Meg kellett magyarázni annakidején az új osztrák tartomány nevének eredetét a németeknek is. A romantikus elnevezést u. i. egyesek e vidék sok várára vezették vissza, holott — hivatalos magyarázat szerint — Burgenlandot arról a három, illetőleg 1938 óta négy magyar vármegyéről keresztelték el, amelynek területéből kihasították: Press bur g (Pozsony), Wiesel burg (Moson), Öden burg (Sopron), Eisenfewrff (Vas).8 1 Stiláris könnyebbség kedvéért cikkemben felváltva használom a Burgenland és Nyugat-Magyarország kifejezést. Mindkettőn elsősorban az Ausztriához csatolt s csak másodsorban a német tudomány által meghatározott és alább ismertetendő területet értem. Itt jegyzem meg azt is, hogy dolgozatomban nem annyira az egyes tudósok munkásságát, mint inkább a sok részletmunkából Burgenlandról kialakult, német tudományos képet igyekszem ismertetni. 1 „Dieses Land, das erst seit zehn Jahren einen eigenen Namen führt, bildet, ja keine ältere Einheit wie etwa Böhmen, oder die Steiermark, — es ist ein Ubergangsland in jeder Hinsicht." W. Kohle: Aus der Geschichte des Burgenlandes. Volk und Reich V. (1929.) 3. 1. Ugyanígy H. Hassinger: Das Burgenland und der Stand seiner wissenschaftlichen Erforschung im Spiegel des „Burgenlandatlasses". Deutsches Archiv für Landes- und Volksforschung. I. (1937.) 151. 1. Az utóbbi tanulmányról alább még részletesebben szólok. 8 Az 1938-as, őszi cseh-szlovák válság megoldásakor a Pozsonnyal szemben fekvő Pozsonyligetfalut (Engerau) is Burgenlandhoz csatolták. Hassinger id. cikke 149. 1.: ,,Der Name dieses jüngsten Gliedes des deutschen Österreich leitete sich aber nicht her von den stolzen Wehrbauten des Ostalpenrandes, ron Forchtenstein, Landsee, Lockenhaus, Bernstein, Schlaining und Güssing, obgleich eine solche Ableitung durchaus berechtigt wäre, sondern von den ungarischen Grenzkomitaten ödenburg. Eisenburg, Wieselburg, Pressburg an denen das deutsche Westungarn Anteil hatte. Dieser Name verdrängte die nur kurze Zeit übliche Bezeichnung „Heinzenland", abgeleitet von den „Heanzen" des nordöstlichen Alpenrandes." Ugyanitt idézve a korábbi irodalom.