Századok – 1943

Tanulmányok - CZEGLÉDY KÁROLY: Magna Hungaria 277

MAGNA H [INGA RI A 299 kivonatolt. Mindkét eset gyakran megtörténik a kivonato­lókkal. Összegezésképen tehát annyit mondhatunk, hogy a Pauler—Marquart-féle magyarázat helyessége Gaihánl ma ismert verziói alapján be nem bizonyítható, de nyomós okok szólnak mellette. Az ,,első határ" kifejezésre sokat építeni azonban az elmondottak szerint nem szabad. így már nyelvi okokból is helytelen az az újabban felmerült feltevés,1 amely szerint „talán már.IbnRusta leírásának ,első határ' megjelö­lése sem a térbeli sorrendet, hanem a kor szerint ,első' hazát jelentette, mert az arab „awwalu haddin" ilyen fordítása, amint láttuk, helytelen. Mar quart egyébként úgy gondolja,2 hogy a Gaihânï-féle tudósítás nem a valóságnak megfelelő leírás, hanem érdekes névkeveredésből született feltevés. Magyarázata a következő: a magyarok arab nevé: al-m.gg.riya (névelővel és népnév­képzővel), néhány rekonstruált alak, továbbá b.sg.rt, b.sg.rt; a baskíroké viszont: täsq.rd. Azután így folytatja: „Von arabischem Sprachgebrauch, welcher die Magyaren und Basch­kiren mit demselben Namen bezeichnet, geht die Benennung der vermeintlichen Urheimat der Magyaren bei den Reisenden des 13. Jahrhunderts und den ungarischen Chronisten aus: terra Bascart, id est magna Hungaria (Joannes de Piano Carpini), Pascatir (Wilhelm de Rubruquis), Bascardia (Wiener Bilderchronik), Barsatia (Simon de Keza)", majd Vámbéryre és Tomasehekre hivatkozik, akik nem hittek Julianus baskiriai magyarjaiban. Marquartnak ez a magyarázata nyelvi érvekre épül. Ő ugyanis a baskírok nevének egy Yáqütnál található alakját (bäsq.rd) szembeállítja a Balhí-féle másik (vokali­zálatlan) variánssal (b.sg.rt), azt mondva, hogy csak az előbbi a baskírok igazi neve, az utóbbi a muyg.r név változata. A Balhí-féle b.sg.rt egyike a baskír név arabok­nál használatos számos variánsainak. Feltűnő benne a g-hang, amit talán valóban megmagyarázhat a mugg.r név g-je, bár más megoldás is elképzelhető.3 Balhï te­hát baskír-nak nevezi a magyarokat, az általa használt név­alak azonban talán keveredésen alapul. Rá kell azonban mutatnunk arra is, hogy — amint fentebb már láttuk — Balhï alaptalanul nevezi a feketetengetri magyarokat baskir-1 Gróf Zichy István: Magyar őstörténet, a Magyar Szemle К ncsestára, 5. sz., 1939, 38. 2 I. h., 68 kk. 3 V. ö. Németh, A Honf. Kial. 310.

Next

/
Thumbnails
Contents