Századok – 1943

Tanulmányok - GUOTH KÁLMÁN: Megoldandó kérdések az Intelmekben 1

18 GITOTH KÁLMÁN idézett mondat fordítása tehát: ,,. . . Isten . . . megtiltotta, hogy őket (t. i. püspököket) világi törvénynapon elmarasztal­hassák". A másik kérdés: mit jelent az „in publicum protrahere" kifejezés. A publicus, -a, -um jelentése a klasszikus latinban: nyilvános, állami; főnévként használt alakja: publicum, -i, pedig „állami terület, állami tulajdon, állami hatáskör" jelen­tésben fordul elő. A keresztény korban hasonló jelentéstarta­lommal szerepel ez a szó: az egyházi bíróval (ecclesiasticus iudex) szemben a világi bíró neve publicus vagy secularis iudex; az egyházi bíróság (ecclesiasticum iudicium) ellentéte a világi bíróság, publicum iudicium 1 Sokszor el is hagyják e kifejezésekből a iudex és a iudicium szót, s így a publicus önmagában jelent világi bírót, a publicum pedig világi bíró­ságot.2 Az in jmblicum protrahere kifejezés tehát azt jelenti: világi bíróság elé hurcolni, kényszeríteni. Ez a szöveg össze­függése alapján természetes is. Az előző mondatban t. i. azt fejtegeti az író: mit tiltott meg Isten? Azt, hogy a papokat bántsák, azaz világi törvényszék ítéljen felettük. Az a mondat pedig, melyben az in publicum protrahere kifejezés szerepel, azt magyarázza: ki bántja a püspököket? Nyilván az, aki az előző mondatban kifejezett tilalommal mit sem törődik, s az faeere licuit. et tribunis plebis, quando publice et apud populum citabant reos". Forcellini: i. m., s. v. diem dicere. 1 A publicus 3 és publicum, -i antik használatára ld. Forcellini i. m. és Georges: Ausführliches Handwörterbuch s. v. publicus. A kereszténykori fejlődésre pedig ime néhány példa: Sed quaecumque causatio quotiens inter clericum et saecularem vertitur, absque pres­bytero et arcidiacono . . . iudix publicus audire negotium non praesu­mat. MGH. Leg. Sect., Cone. ... Т. I. ed. Fridericus Maasen. Conc. Aurelianense c. 20. — Pervenit ad saneta synodo, quod iudicis pub­liai contra veternam consuetudinem per omnes parochias vel mona­steria, quae mos est episcopis circuire, ipsi inlicita praesumptione videantur discurrere. Uo. Conc. Cabilmense, c. 11. (210. 1.) •— Sanc­titum est, ut nullus episcopum aut sacerdotem, vel clericum apud indices publicos accusare praesumat, sed apud episcopos. Benedictus Levita Lib. I. 390. c. Pertz: MGH. Leg. II. Cap. Spuria 09. 1.; Qui relicto ecclesiastico iudicio publicis iudiciis purgari voluerit . . . locum suum amittat. Uo. Lib. III. c. 155., 112. 1. (Megjegyezzük, hogy az Intelmeknek semmi kapcsolatuk nincs a fennebb idézett helyekkel. A példák kizárólag az általános szóhasználat megvilágítására szolgál­nak.) Ld. még: MGH. Leg. Sect. Conc. II. T. I. P. II. 58., 192., 796. 1. 2 Clerici sine ordinatione episcopi sui audire vel interpellare publicum non praesumant; sed si pulsati fuerint, sequi ad seculare iudicio non morentur. MGH. Leg. Sect. Conc. III. T. I. c. 11. (22. 1.) — Ha valaki hamis bizonyságot tesz, megbüntetik: Et si talis persona, fuerit, ut non habeat unde compositio facere, tune publicus debeat eum dare pro servo. Pertz: MGH. Leg. IV. 133. 1., továbbá uo. c. 128. (158. 1.), c. 148. (173. 1.), c. 153. (175. 1.) és Nemo enim clericum quemlibet in publico examinare paesumat, nisi in ecclesia. Mansi: Sacr. Conc. nova et ampliss. collectio 1759—98, t. XII. (2. kiad. 1901) 914.1.

Next

/
Thumbnails
Contents