Századok – 1942
Értekezések - GUOTH KÁLMÁN: Egy forrás két történetszemlélet tükrében. 43
ERY FORRÁS KÉT TÖRTÉNETSZEMLÉLET TÜKRÉREN + 9 mur . . . Unus ergo Pater, non très Patres, unus filius, non très Filii; unus Spiritus Sanctus, non trés Spiritus Sancti. Et in hac Trinitate nihil prius aut posterius, nihil maius, aut minus; sed totae très personae coaeternae sibi sunt et coaequales. Hasonlítási alapul azonban legtöbbször egy-egy általános latin kifejezést, vagy éppen csak egy közhasználatú latin szót használt. Intelmek: me non piget (Praefatio § !•)• . . . Non te piget visitare infirmum (Jéz. Sirák fia 7. f. 39. v.). „Dimicaverunt contra Agareos" (Krónika I. k. 5. f. 19. v.) . . . „convenerunt . . . ut. . . contra Israel dimicarent" (Bírák k. 20. f. 14. v.). Si vere me regem vos con-' stituitis, venite (Bírák k. 9. f. 15. v.). Et constitui super vos regem (kir. I. к. 12. f. 1. v.).— . . . populum meum, super quem constitui te regem. . . . „apud veteres inter regem et tyrannum nulla discretio erat" . . . Iam postea in usum accidit tyrannos vocari pessimos atque improbos reges luxuriosae dominationis cupiditatem et crudelissimam dominationem in populis exercentes (S. Isidori Etymolog. Lib. IX. Migne: Patrolog. T. LXXXII. 344. 1.). contra invisibiles et visibiles legitime dimicare poteris inimicos (§ 3.). Sine enim illis non constituuntur reges, nec principal! -tur (§ 3.). Beges patientes regnant, impatientes autem tyrannisant (§ 5.). Mmt a fenti példákból látható, az összehasonlított szövegeknek semmi köze nincs egymáshoz: a me non piget, amicum Dei, regem constituere s a clima, dimicare contra aliquem kifeje-