Századok – 1940

Értekezések - ISTVÁNYI GÉZA: A középlatin filológia problémája Magyarországon 12–29

A KÖZÉ PLATIN FILOLÓGIA PROBLÉMÁJA MAGYARORSZÁGON 23 fölfogású, francia-amerikai iskolának (melynek bevallott atyja egyébként a német Traube volt) szellemében kell dolgoznunk. Ez természetesen nem jelenti azt, bogy a kivált az első időkben gyéren jelentkező, de többé-kevésbbé mindig csak föllelhető nemzeti sajátságok, magyarosságok kielem­zését szabad volna elhanyagolnunk. Ezek szerint tehát a nyugati kapcsolatokat kellene minél szélesebb körben, minél sokszerűbben kifejtenünk és kinyomoznunk. Fontos dolog ez, hiszen a középkori latinság az a kapcsolat, amely a nyu­gattal szorosan összeköt bennünket, amely alapja az erede­tileg ázsiai lovas-nomád kultúrából lett új európai magyar műveltségnek, amely tehát ismertetőjele a Nyugathoz, a román-germán kultúrközösséghez való tartozandóságunknak.1 Elsőrendű feladata ezek szerint a magyar középkortudo­mánynak, hogy megállapítsa, mikor, miben és mennyire, mily mértékig egyezik a magyar latinság az európaival, miként olvad bele az egész európaiságba. Kutatnunk kell, honnan, hogyan és milyen mélyen hatolt be a középkori latin kultúra, a latin nyelv a magyar társadalomba, a nagy középkori latin irodalom kincsei milyen mértékben váltak ismertté nálunk is.2 Űgy véljük, ebben találtuk meg a középlatin filológia magyar jelentőségét. És egyben meghatároztuk helyét, szerepét is a többi hazai középkor-tudományok között. Az Írásbeliség-tudományok, az oklevéltan és a paleográfia, továbbá az iskolázástörténet a maga eszközeivel már kitapo­gatta azokat a fejlődésszálakat, amelyek a Nyugat felől felénk nyúlnak, rámutattak — sokhelyütt a legapróbb részletekbe hatolva — a magyarországi latin írásbeliség nyugati, első­sorban francia tápláló forrásaira.3 Ezeket az eredményeket legföljebb a kódexek vizsgálatával kellene kiegészítenünk. Jakubovich Emil4 és Hoffmann Edit5 tanulmányai, továbbá 1 Hasonlóan ezekről Huszti József (i. h. 21. 1.) 2 Igen jelentős ebből a szempontból Kardos Tibor legújabb tanul­mánya (Deákműveltség és magyar renaissance. Századok í 939 ; külön­nyomatban is). Itt az egyetemes közóplatin irodalomban oly nagy szerepet játszó vágáns deák-költészetnek eddigelé jóformán teljesen ismeretlen magyarországi elterjedéséről és hatásáról adott igen plasz­tikus ós kimerítő képet. 3 Hajnal István : írástörténet az írásbeliség felújulása korá­ban (Budapest 1922). 4 Az ambrasi gyűjteményből való-e Béla király névtelen jegy­zőjének kódexe? Magyar Könyvszemle 1927. 5 A Nemzeti Múzeum Széchényi Könyvtárának Itáliában illu­minált kódexei. Magyar Könyvszemle 1926; A Nemzeti Múzeum­nak az Alpokon innen illuminált. kódexei. Uo. 1926.

Next

/
Thumbnails
Contents