Századok – 1940

Történeti irodalom - Chrimes; S. B.: English constitutional ideas in the fifteenth century. Ism.: Bartoniek Emma 91

98 TÖRTÉNETI IRODALOM ni ta te populosa . . . significat & désignât". Bár ez levon a koro­náról mondottak jelentőségéből, azért mégsem lehet üres frázis, ha az angol király kancellárja a koronában a „regni politia et regimen"-t látja, aranyában a „communitas regimen"-jét, drága­kövekkel ékített leveleiben pedig a királyi honort és officiumot. Nem hallgathatjuk el azonban azt sem, hogy nem találtunk a rendelkezésünkre álló, igaz, igen fogyatékos anyagban egyetlen adatot sem, mely azt a gondolatot bármely más, még oly halavány formában is megismételte volna. A vers szerint minden lyge-man (hűbéres) testével és jöve­delmével (with body and rent) a korona egy részecskéje (is a parcel of the crown). Ezzel szemben a magyar szent korona-tagság egészen más képet kapcsol a koronához, mint az angol gondolkodás. A magyar nemes nem része, hanem tagja a magyar koronának : a corpus-membrum-hasonlat alkalmaztatik a magyar szent koro­nára, mely az idézett angol példákban ismeretlen valami. Megvan azért Angliában is az államnak az emberi testhez való hasonlítása. Rüssel püspök 1483-ban mondott beszédeit már ismertettük, de ennél már sokkal régebben ismeri ezt a képet a középkori angol irodalom, elég ehhez Johannes Saresberiensis chartres-i püspök XII. századi írásműveire utalni. (Lásd ehhez : Századok 1936, 396. 1.) Átvételről tehát szó sem lehet a magyar gyakorlatban, sőt még közvetlen hatásról sem. Nyilvánvaló azonban, hogy a magyar és az angol korona-szimbolumnak van közös forrása is, mert kétségtelen hasonlóságuk nem lehet véletlenség. Mégis mások a képek, mások a kifejezések is, ami a formulákhoz szigo­rúan ragaszkodó középkori gyakorlatban különösen fontos körül­mény. S más, ami a döntő, a két korona-fogalom tartalma is. Az angol korona ideális egységbe foglalja a királyt és a rendeket, a királyság mintegy magához emeli, a maga céljaihoz idomítja a rendiséget : „sicut aurum est metallum maxime preciosum, quia firmius et longius duratum, sic illa Communitas, que est firma et stabilis in se et in fidelitate penes suum Regem & Principem constanter permanens ... ; sicut aurum est metallum flexibile & ductile, ad formám Corone ... ad artificis voluntatem, sic Communitas deberet esse flexibilis et ductiUs, ad Regis Honorem & Regni prosperitatem & preservationem atque utilitatem. In Floribus in Corona erectis . . . dignitas designate Regalis ; nam erectio Florum in Corona, preeminentiam supra Subditos désignât regalem", mondja John Stafford idézett beszédében. A magyar szent korona-tagság ezzel szemben a rendektől kiinduló mozgalom eredménye, s nálunk a rendek hatolnak be az állam szimbólumába, a koronába, annak kifejezéséül, hogy a XV. szá­zadban behatoltak az államkormányzásba is. Halvány analógia tehát, közös forrásnak angol és magyar földre, két egymástól igen távol eső ország földjére szálUtott részecskéje a magyar szent korona-tagság, s az angol korona perszonifikációja. A magyar gondolat kialakításához még hozzá egy négyszázados korona-eszme és corpus-membrum hasonlat képzetei is hozzájárultak, s az angol gondolatnak is megvannak

Next

/
Thumbnails
Contents