Századok – 1939

Szemle - Seişanu; Romulus: La Roumanie; pays latin. Ism.: Gáldi László 233

szemle 233 fokozott figyelmet kellett fordítaniok az egykorú vagy időben közel eső arab, héber, egyházi-szláv stb. nyelvű források gyér adatainak kiaknázására. Éppen ezért örömmel kell fogadnunk minden olyan tanulmányt, mely e forráscsoportok valamelyikének értékét vizsgálja és a vele kapcsolatos vitás kérdéseket igyekszik tisztázni. Ez a kis értekezés a kazár birodalomra vonatkozó X. századi források közül csupán a héber nyelvűeket vizsgálja módszeresen, míg a többieket, így a nagyfontosságú egyházi-szláv Cyrill- és Metod-legendákat, csak mellékesen tárgyalja. A kordovai kalifa zsidó minisztere és az állítólagos József kazár király közti levélváltás valódiságát, legalább is részben, a régibb kutatók közül többen, így Marquart is, kétségbe­vonták. L. e forrásokat kortörténeti és stilisztikai érvek alapján védelmébe veszi és kimutatja, hogy a messzianisztikus vonatkozású részletek, melyek miatt a levelek valódiságát és keletkezésük idejét leginkább kétségbe szokták vonni, nagyon is jól beleillenek a X. századi művelt zsidó rétegek gondolatvilágába. A felsorakoz­tatott érvek bizonyító erejét a nem hebreista természetesen nem igen tudja ellenőrizni. Ugyancsak védelmébe veszi az orosz Kokovcov ellenében az 1912-ben előkerült és Schechter által kiadott geniza­töredék hitelét is, melyet eddig is általában a legmegbízhatóbb emlék­nek tartott a tudomány. Számunkra e tanulmány egyik fő haszna az is, hogy tájékoztat olyan tudósok (pl. Kokovcov) véleményéről, akiknek munkái nálunk szinte hozzáférhetetlenek, s éppen ezért a kutatók figyelmét könnyen elkerülik. Hadrovics László. Seiçanu, Romulus: La Roumanie, pays latin. Bucarest 1937. Imprimeria Nationalä. 8° 99 1. 1 t. — Nagy csalódás érné azt, aki e sze­rény terjedelmű munkában az oláh nép ós föld rómaiságának rövid, de tárgyilagos, pontos összefoglalását keresné. S. műve nem egyéb felületes és erőszakosan torzító röpiratnál, abból a jól ismert fajtából, amilyemiel a háború előtti oláh propaganda a külföldet oly ügyesen árasztotta el. A kis könyv egyetlen célja, hogy — minden eredetiség nélkül — még egyszer leszögezze az oláhoknak Erdélyre formált történeti jogát. Komoly elmélyedésnek vagy legalább világos érve­lésnek sehol nyomát sem találjuk. S. meg sem próbálja, hogy szembe­szálljon az újabb magyar történelmi és nyelvészeti kutatások ered­ményeivel s azokat pontról-pontra cáfolja meg, hanem — ami minden­esetre kényelmesebb eljárás — beéri Sulzer, Roesler és Bertha nevének távoli emlegetésével. Több helyen utal azokra a külföldi tudósokra, kik a kontinuitás mellett nyilatkoztak. Miért nem sorolta fel azokat is, akiknek véleménye nyíltan a déldunai őshaza felé hajlik ? Örven­detes jelenség, hogy az ilyen hangok egyre szaporodnak, s már egyes tárgyilagosan ítélő oláh tudósok is kezdik feladni a mereven értel­mezett dáciai római-oláh folytonosság hiedelmét (v. ö. A. Otetea : Ο enigma un miracol istoric : poporul román. Insemnâri Ieçene, 1938 márc. 1. 532—541. 1.). S. aligha tett jó szolgálatot hazájának ezzel a sebtében összehordott röpirattal, melynek dokumentációja igen távol van minden tudományos követelménytől, sőt helyenként még a tűrhető franciaság szabályaitól is. (Eckhart Ferenc nevét Francique (!) Eckhardt-ra torzítja ! 45. 1. jz.). A magyar történészek kollektív elítélését (szerinte csak „par intérêt politique sans liaison avec l'histoire" ragaszkodnak a Roesler-féle elgondoláshoz, 20. 1.), reméljük, külföldön sem fogják komolyan venni. Egy-egy ötlet, így a tisztán egyházi részről megszervezett magyar királyság gondolata Iorgától (v. ö. A. Domanovszky : La méthode historique de M. Nicolas Iorga, Budapest 1938, 19. 1.) származik (természetesen

Next

/
Thumbnails
Contents