Századok – 1934

Szemle - Turóczi-Trostler József: Az országokban való sok romlásoknak okairól. Ism.: Tóth László 466

466 SZEMLE. jogot adott volna. A harmincad nemcsak a középkorban, hanem az újkorban is, mindvégig regale maradt. Másutt azt olvassuk, hogy „a régi vám- és harmincadhelyeken befolyt jövedelem kevésnek bizonyult. A tiltott úton lebonyolított áruforgalom elősegítette az amúgy is elharapódzott csempészetet. E visszás helyzet megakadályo­zása céljából a király 1402-ben Nagyszombat, Pozsony és Sopron városokat árumegállítójoggal ruházta fel." A valóságban Zsigmond­nak ez az intézkedése nem a vámjövedelmek pillanatnyi fokozásával, még kevésbbé a csempészet megakadályozásával, hanem nagy keres­kedelmi koncepcióval állott kapcsolatban. Az ilyen és hasonló meg­állapítások természetesen sok téves következtetést eredményeznek. Nem hallgathatjuk el, hogy a munka olvasása közben gyakran ismerős sorokkal, sőt oldalakkal találkoztunk, amelyeknek azonban sokszor csak egy része vonatkozik a magyar vámügyre, míg az idézet további felét vagy harmadát bizonyára csak azért másolta be mun­kájába a szerző, mert érdekesnek vagy szépnek találta. Pleidell Ambrus. Bascapè, Giacomo C.: Le condizioni delFUngheria nel 1584 se­condo una relatione di Antonio Possevino. L'Europa Orientale, 1934. 17—33. I. Possevino újabban előkerült kódexéről beszámoltunk már a Századokban. (1932. 455. 1.) B. most kiegészítésül közzéteszi a milánói Ambrosiana-könyvtárból Possevinonak Vercelli püspökéhez, Bonomihoz — ekkor pápai nuncius a császári udvarban — írt hosz­szabb tájékoztató jelentését a felsőmagyarországi politikai, kultú­rális és különösen vallási állapotokról. A tudós pápai diplomata fel­hívja a nuncius figyelmét, mennyire fontos volna, hogy megbízható kezekben legyen a magyarországi császári hadsereg fővezéri ate Miksa főherceget ő ilyennek ismeri. Figyelme különben legnagyobb­részt a vallási csatákra rögződik. A társadalmi állapotokra vonat­kozólag érdekes az a megállapítása, hogy a gazdagabb nemesség a török előnyomulásával jobbára Ausztria és Csehország felé húzódott el s így a töröktől meg nem szállt területen csupa egyszerű, földet művelő népet látni, mintha kizárólag ők alkotnák a magyar király­ságot. Szól a császárok germanizáló törekvéseiről is. Leírásai színes, élénk képet adnak nemcsak a vezérek belső torzsalkodásairól, neme­sek, főpapok lelki világáról, hanem szerzője pompás megfigyelő­képességéről is. Szőke Mihály (Szeged). Turóczi-Trostler József : Az országokban való sok romlásoknak okairól. (Minerva Könyvtár. 32. sz.) Budapest, 1930. 8°. 21 1. Beöthy Zsolt túlméretezte Magyari István alakját, amidőn a protestáns kor legjelentékenyebb prózaírójának mondja, akinek munkája „megoldja Pázmány magyar nyelvét, előkészíti Zrínyit s leghatásosabban jut­tatja kifejezésre a protestáns-katholikus ellentét gondolatát." T. most Magyari eredetiségének problémáját vetve fel, megállapítja munká­jának külföldi előzőit és forrásait. Eszerint Magyari könyvének alaphangulatát a török veszély tradicionális európai irodalmából meríti, amelynek mottója, hogy a török veszedelem bűnhődés a keresztény nemzetek bűnei miatt. Főforrása pedig Aventinusnak az a röpirata, amelyet valószínűleg Mohács idején írt és 1529-ben átdolgozott, de nyomtatásban csak 1563-ban jelent meg több más, a török veszedelemre vonatkozó irattal együtt. T. meggyőzően bizo­nyítja, hogy Magyari nemcsak munkájának szerkezetét vette Aven­tinustól, hanem ennek röpiratát hol kivonatosan, hol szószerint fordítva dolgozta fel. Magyari egy fejezete azonban feltűnően elüt a reformáció és a barokk gondolatvilágától és pedig az, amely a békés-

Next

/
Thumbnails
Contents