Századok – 1927-1928

Értekezések - MISKOLCZY ISTVÁN: András herceg tragédiája és a nápolyi udvar - 766

798 MISKOLCZY ISTVÁN. Ebben az elbeszélésben különösebb figyelmet érde­mel a dajkának a királynövel folytatott párbeszéde, mely­nek komoly történeti magva van. Johanna ugyanis férje halálát tudatta a firenzei signoriával s ebben azt a sze­mérmetlen hazugságot szőtte bele, hogy András zabolát­lan ifjú létére gyakrabban szokott éjjel kint csatangolni, s ez alkalommal is ezt cselekedte és így esett a gyilkos­ság áldozatául. A párbeszéd ugyanezt fejezi ki..1 A pápának — úgy látszik — nem merészelt ilyen átlátszó hazugsággal előállni, mert a pápa vigasztaló levelében azt írja, hogy „ahol a legnagyobb biztonságot kellett reményleni, ott volt elkészítve a halálos hurok, míg ily kiváló fejedelmi férfiú ellen éppen azok követték el áruló és cselszövő módon ezt az oly nagy és istentelen gaztettet, véres kezeikkel, akiktől remélte, hogy mások csel vetéseitől megvédelmezik".2 Az eseménnyel kapcsolatban két kérdés vár tisztá­zásra. Az egyik András halálának napja. Pór Antal * szeptember 19-re teszi a gyilkosságot, mert azt véli ki­olvasni Gravinai Domonkosból, hogy a támadás éjfél után történt. Ezzel szemben az összes egykorú források 18-ra teszik a halál idejét, 18-adikát ír a sírfelirat is.4 Johannáról feltételezhetjük, hogy tudta férje halálának a napját, s a firenzeiekhez írt levelében ő is 18-ra teszi ezt. Hivatkozhatunk a pápa levelére is, melyben a gyil­kosságot „circa primum noctis silentium"-ra teszi, amit vélményem szerint leghelyesebben „az első álom" idejé­nek fordíthatunk/' 1 Johanna érdekes levele így szól: „Dum quidern ecto­decimo huius mensis ipse oondarn dominus vir noster tarde hora intrandi cubiculum descendisset ad quendam parcuni eontiguum grifo aule nostri hospitii in Aversa, imprudenter et incaute, ymrno juveniliter, sicut frequenter ibi et alibi suspecta hora abire consueverat, nullius in hoc acquiesceiis consilio, set tantum sequens motus précipités juventutis non admictens socium, set hostium post se firmans ; nosque expectassemus eundem, iamque in ipso cubiculo capte fuisse­mus a sompno ex mora nimia, quam trahebat: nutrix sua, bona et honesta domina, ipsum cum candela oepit anxie querere et tandem prope murum dicti parci eum reperit jugulatum." Szept. 22-ről. Anjoukori Dipl. Emi. II. k. 97—98. 1. 90. sz. 2 Keg. Vat. V. 139. nr. 435. 3 Nagv Lajos. Magy. Tört. Életr. Budapest. 1892. 106. 1. 4 Itt Pór helytelenül szept. 17-nek veszi a XIV. KI. Oct.-t. I. m. 109. 1. jegyz. 5 Theiner I. k. 703—6. 1. 1067. sz. A Chron. Mutinense sze­rint „in prima hora noctis" történt a gyilkosság. I. h. 612. 1.

Next

/
Thumbnails
Contents