Századok – 1927-1928

Értekezések - ECKHARDT SÁNDOR: A pannóniai hún történet keletkezése - 465

472 eckhardt sándor. sis, pectore lato elatus incessu, statura brevis, barbam proli­xam cum Hunis deferebat... in praeliis astutus et, sollici­tus ... Propter quod ab extera natione amabatur, eo, quod liberális esset, ac communis. Ex natura vero severitatpm habebat, a suis Hunis mira­biliter timebatur. Nationes ideoqueReguorumdiversorum ad ipsum de finibus orbis ter­rae confluebant... Postquam vero in praelio Cezunmaur Romani corruis­sent...tandem in Sceven cu­riam solemnern celebrare pro­curavit, ad quam Ditricus de Verona cum principibus Ger­maniae acccdens, omne homa­gium Etbelae et Hunis fecisse perhibetur, suggessit Regi, ut invadere debeat Regna occi­dentis... porro Illiricos subi­iciens deinde Renum Constan­tiae pertransivit... . Paulinus aztán Hugo Floriacensis alapján elbeszéli az orléánsi eseményeket és megemlíti ^Etius győzelmét. Ebből a párhuzamból az derül ki, hogy Paulinus a magyar-bún történetet az előttünk ismert Kézai-szöveg­ből kivonatolta. A későbbi magyar krónikák szövege lé­nyegesen eltér Paulinus szövegétől, mely mindenütt pon­tosan az elveszett kismartoni kézirat szövegével egyezik. Egy lényeges eltérés van csupán a két szöveg között s ez eléggé érdekes. Míg Kézai és az összes későbbi krónika-variánsok a magyarokat a hét kapitány vezér­lete alatt hozzák ki Scythiából, addig Paulinus Attilát teszi az exodus élére. Ez sajátos módon egyeznék az el­veszett eredeti hun-történet elbeszélésével, melyet Anony­mus őrzött meg halvány vonásaiban: „A cuius etiam progenie regis (t. i. Moger, melyet azonban Paulinus is mint Kézai, a későbbi Mogor alakban ismer) descendit nominatissimus atque potentissimus rex athila, qui anno dominice incarnationis CCCCLI-o de terra scithica descendens cum valida manu in terram pannonié venit; et fugatis romanis regnum obtinuit." Paulinusnál is

Next

/
Thumbnails
Contents