Századok – 1923-1924

Történeti irodalom - Folyóiratszemle - Magyar Nyelv 205

-történeti irodalom. 205 Magyar Irredenta. 1923. 1. sz. Tisza István grófnak eddig nyiU Dánosságot nem látott bizalmas felterjesztései. Három irat, 1915. már­cius 26., 1916. január 21., 1916. január 21. kelettel. Az első Frigyes főherceg főparancsnokhoz van intézve, amelyben a k cseh katonaság szelle­mére és megbízhatatlanságára hívja fel a főherceg figyelmét. Vezetését meg­bízható tisztekre kell bízni, a gyáva magatartásra példás büntetést ajánl. A második levél a katonai iroda főnökéhez van intézve, s ebben kéri, hogy a főherceghez intézett bizalmas átiratot a király elé terjessze. A harmadik­ban ismét a főherceg figyelmét hívja fel arra, hogy a tisztek némely körei­ben magyarellenes áramlatot lehet tapasztalni, amely bomlasztó hatást gyakorolhat. Magyar Nyelv. XVIII. évf. 1922. Németh Gyula: A besenyők ismeretéhez. A Konstantinos Porphyrogennetos De admin, imp. с. művének -37. fejezetében közölt nyolc besenyő törzs nevének megfejtése. Valamennyi, még a görög átíráson át is megmagyarázható ó-török szó. A nagyszent­miklósi ú. n. Attila kincsén levő görögbetűs feliratban is két besenyő tulajdonnév van. — Hóman Bálint: Még egyszer a hún-kérdés. Vissza­utasítja Király György vádjait, melyek e kérdésnek politikai szempontok­kal való összekeveréséből erednek. E kérdésekhez elsősorban csak történeti kritikával szabad nyúlni, ezen az alapon továbbépíthet a filológia és a и ép tan; a napi politikát azonban teljesen ki kell zárni. — Pais Dezső: Régi személyneveink jelentéstana. Vizsgálja XI,—XIII. századi neveinknek •eredeti jelentéseit, melyek művelődés- és társadalomtörténeti tanulságokat rejtenek. E nevek eredete: testi tulajdonságok, rokoni viszonyok, állat- és növénynevek, cselekvést kifejezők és jellemnevek és hasonlók. — Tolnai Vilmos az aradmegyei Simánd koldusközségnek nyelvéről szól, melyről Oláh Miklós tudósít. A koldusok a társadalomban külön önjogú alakulat voltak. — Siebenbürgen, Erdély német nevét Bedeus Gusztáv szász kutató már a szászok betelepedése előtti források ,septem castra' megjelölésében látja; a Cibin: Szeben: Sieben származtatás nem állja meg helyét. — Melich János: Szvatopluk, Nagy-Morávia 870—894 közt uralkodott feje­delmének nevét magyarázza. Összláv alakja Szvetoplk és ,szent sereg' a jelentése. Régi forrásainkban hat változata van e névnek. — Német Gyula: Karcag városának nevét a kún ,karszok' : pusztai rókát jelentő személy­névből magyarázza. — Zichy István Grexa Gyula: A Csaba-monda c. tanulmányáról mond helyreigazító bírálatot. — Melich János Moson magyar nevét ó-bajorból származtatja; jelentése: ingovány volt. A XII. század plején németül a Misenburg, majd a mai Wieselburg váltja fel. A magyar név megtartotta eredeti alakját. — Jakubovich Emil Rilius Mihálynak 1517-ben megjelent történeti munkájában előforduló .Herdeche­lin' névről kimutatja, hogy ez ,Erdőelve' Erdély torz alakja; Benczédi Székely István pedig Világkrónikájában Géza, Gejca helyett Seita-t ír. — Zichy István az arabs forrásokban található adat.ot, hogy a magyarság húszezer lovasból állt, úgy magyarázza, hogy hűn—ó-török szervezet szerint két ,tümen'-ből, tízezres seregből állott (mai nyelvünk ,tömén­telen' szavában is megvan). Ez a laza törzs- és nemzetség-szervezetnél fejlettebb állapotra mutat. — Tagányi Károly: A hazai élő jogszokások c. művének méltatása Pais Dezsőtől. — Fehér Géza: Bolgár-magyar vonatkozások az V.—XI. században c. tanulmányának bírálata Zichy Istvántól. XIX. évf. 1923; 1.—6. füz. Karácsonyi János a bihari Gyán falukról (Kötegyán, Mezőgyán, Vizesgyán) kideríti, hogy a XI.—XII. században letelepedett valiónok János nevéből erednek. — Melich János szerint a Constantinusban előforduló Tica folyónév a Tisza-nak tájnyelvi ejtése, mely még ma is részben külön vízfolyást, részben magát a Tiszát is jelenti.

Next

/
Thumbnails
Contents