Századok – 1916

Értekezések - AUNER MIHÁLY: Latinus 28

3° AUNER MIHÁLY. hogy a dalmát föld lakosainak egy részét azért nevezik lati­nusoknak, quia lingua, habitu et literis Latinis utuntur«. Hogy Tubero itt ép oly kevéssé gondolt olaszokra, mint Dio­cleas Presbyter vagy Walafrid Strabo, azt legjobban a Jireöek által kiemelt azon körülmény bizonyítja, hogy a dalmát nyelvjárás, teljesen úgy mint a franczia, olasz és spanyol nyelv, olyannyira önálló alapon fejlődött, hogy az egész ké­sőbbi középkorban az olaszok azt csak nagy nehezen értették meg, míg végre aztán a velenczei nyelvjárás a XV. század óta egyre kiszorította. Midőn 1384—87-ben Petrarca egyik tanítványa Ragusában tartózkodott, az itt dívó nyelvben csak nehezen igazodhatott el. Ha a dalmátok egy részét tehát a latinusok nevével illetik, akkor ez a szokás semmi esetre sem arra vezetendő vissza, mintha olasz voltukat akarták volna jellemezni és hangsúlyozni, mivelhogy dalmát földön akkoriban senki sem beszélt olasz, azaz velenczei nyelven. A dalmátokat csak azért nevezték latinusoknak, mivel, mint a francziákat, olaszokat és spanyolokat, őket is román nyel­vűeknek vették. Ezen alkalommal még egyszer visszatérhetünk a magyar olasz szó etymologiájára. A mint bevezetőleg megemlítettük, Melich János be­bizonyította, hogy e szó a szlovén-horvátból, tehát épen abból a szláv nyelvből való átvétel, mely Dalmáczia tőszom­szédságában vagy épen Dalmácziában magában el volt terjedve. Mivel azonban a középkori dalmátok a tulajdon­képeni olasz nyelvtől eltérő román nyelven beszéltek, az eredetileg szláv ulasi és a tőle származó magyar ulosz ere­detileg minden bizonynyal nem speciálisan az olaszt jelent­hette. Látjuk tehát : ott, a hol a középkori kútforrásokban latinusokról van szó, ezek vagy a nyugati, azaz a katholikus egyház hivei nemzeti mivoltuk jelölése nélkül, vagy pedig néprajzi nézőpontból általában a román népek, azaz francziák, olaszok, dalmátok és spanyolok, de sohasem csupán csak és kizárólag olaszföldiek. Sőt épen ellenkezőleg azt tapasztaljuk, hogy minden Olaszországra és lakosaira vonatkozó feljegy­zés ezt mindig világosan ki is emeli. A XII. és XIII. század­beli magyar kútfők szintén követik azt az általános szokást, a mennyiben a tulaj donképeni olaszt azon tartomány szerint jelölik, a melyből származik, így pl. De regno Apuliae, de Lombardia stb. Magyarországon latinusokkal túlnyomóan olyan helye­ken találkozunk, a melyek neve villa Latina vagy Olaszi.

Next

/
Thumbnails
Contents