Századok – 1916

Értekezések - AUNER MIHÁLY: Latinus 28

AUNER MIHÁLY. LATINUS. 2q bevándorlás a franczia-vallonhoz képest csak eltűnő cse­kély szerepet visz és hogy mindannak a túlnyomó nagy része, a mit eddig az Árpádok korában olaszföldi befolyásnak tulajdonítottunk, a franczia és vallon hatásnak köszönhető. Mielőtt azonban a magyarországi Latini származásá­nak kérdését hazai kútfők nyomán megkísérelnök kiderí­teni, nem lesz talán hiábavaló, ha először is azt állapítjuk meg, mit értenek a IX. század utáni nyugateurópai források Latini néven ? A IX. századot azért tesszük kutatásunk ki­indulópontjává, mivel ebben az időben egyes nagyobb kereskedelmi góczpontokon, mint pl. Regensburgban, még a régi római középeurópai lakosság maradványaival találko­zunk ; félezer esztendővel azelőtt, tehát még a népvándorlás kezdete előtti időben kerültek ide és ezen Latinik vagy — a mint itt-ott nevezik őket — Romanik biztos támpontot nyújthatnak azon néprajzi kérdések megítéléséhez, melyekről jelen fejtegetéseinkben szólni akarunk.1 A IX. és X. századbeli nyugateurópai kútfők alapján megállapíthatjuk, hogy a latinus fogalma először is tisztán egyházi jellegű, mely a nyugati egyházközösség összes tagjait magában foglalja. Ez különösen kitűnik Nagy Károly Odilbert milanói érsekhez intézett egyik leveléből.2 Isme­retes, hogy a frankfurti (794) és aacheni (809) zsinatok óta a nyugati és keleti egyház közötti ellentétek mennyire kiélesedtek, részint a szentképek tisztelete, részint a »filioque« a Nicaeno-Constantinopolitanumba való felvétele körüli vita következtében.3 Az aacheni zsinat határozataival összefüggésben áll Nagy Károly fentemlített levele, mely­ben többek között azzal is megbízza az érseket, hogy híveit felvilágosítsa de symbolo, quae sit eius interpretatio secun­dum Latinos. Az interpretatio secundum Latinos-nak tehát megfelel egy interpretatio secundum Graecos, épúgy mint a patres Latini és patres Graeci (aacheni zsinat 836),4 a latin és görög zárdák (concilium Romanum 769),® vagy a latin és görög írás 6 egymással ellentétbe helyeztetnek. Ezen szembeállítással az egykorú egyházi íróknál is talál­kozunk. Elegendő Walafrid Strabora rámutatni, a ki »Li-1 Jung : Römer und Romanen in den Donauländern, Innsbruck. 1887. 260—261. 1. 2 Mon. Germ. Capitularia I. 246—47. 3 V. ö. Hefele, Conciliengeschichte III2. 750—52. 4 M. G. Concilia II. 2, 729. 5 M. G. Concilia II. 1, 81. ' M. G. Concilia II. 1, 236.

Next

/
Thumbnails
Contents