Századok – 1916

Tárcza - Dékáni Kálmán: Küküllei munkájának kritikájához 90

Tárcza. Küküllei munkájának kritikájához. A Századok mult évi folyamának 515—534 ik lapjain R. Kiss Istvánnak fönti czímmel értékes rövid tanulmánya jelent meg, mely Küküllei krónikája keletkezési idejével és módjával foglalkozva, erősen kemény kifejezésekkel bírálgatja az én 1906-ban készült fordításomat és az ahhoz írt bevezető sorok egyik másik részét. Nem szándékozom a kíméletlen személyeskedésben Kiss István példáját követni, de viszont attól sem zárkózhatom el, hogy az ő támadásait felelet nélkül hagyjam és hogy az általa felvetett kérdéseknek a magam véleménye szerint való megfej­tését a tudomány érdekében meg ne kísértsem. Kiss István főként a krónika fordítását kifogásolja s abból kiindulva állítja föl messzemenő következtetéseit. Sajnos a for­dításbeli véleményeltérések tárgyalásától, a rendelkezésemre álló térszűke miatt, a szerkesztőség kívánságára el kellett állnom. Ezért csak arra hivatkozom, hogy igaz, beismerem, az általa hivatkozott egyik-másik helyen nem a legkifogástalanabbúl adtam vissza a latin szöveget, de czélom főképen a minél magya­rosai)!), jól érthető fordítás volt. Küküllei mondatai pedig még az eredetiben is rendkívül nehézkesek, bonyolódottak, azokat csak »szabadon« lehetett visszaadni, ha az említettem czélt nem akartam eltéveszteni. Azután meg én bizony igazán nem gondoltam arra, hogy jöjjön valaki és nem az eredeti latin szöveget, hanem annak fordítását vegye alapúi »kritikai szem­pontból«, mint azt Kiss István tette. Egyébiránt nagyon örven­denék, ha ő nemcsak annak a kifogásolt néhány kifejezésnek, hanem a hozzájuk tartozó mondatoknak is az enyémnél sikerül­tebb fordítását nyújtaná. De — szerény véleményem szerint — kár volna a fáradságért, mert rajta kívül senki se fogja a magyar szöveget tanulmányozni, mikor tanulmányt írni és senki sem fogja a latint olvasni, mikor a krónikát csak olvasni akarja. Küküllei 25-ik fejezetének befejező sorai különösen azok, melyekből Kiss következtetéseinek egy része kiindúl, sőt így ír e sorokban foglaltakról : »Ebből világos, hogy a leírt decennium elején még nem állott az udvar szolgálatában .. .« (519. 1.)

Next

/
Thumbnails
Contents