Századok – 1914
Értekezések - PELZ BÉLA: A haimburgi béketárgyalások. 1621 január 25–április 22
i30 SZEKFŰ GYULA. Centorio már épen a megfordított]át mondja annak, a mit az olasz kézírat Gailelnél talált, de nem értett meg : Gailel 8oa Sun erzeugt mit Namen Janusch so der Türkisch Khaisser aus der Tauf} heben lassen, vnd Ime ein andern Namen Steffan geschöpft. . . Olasz kézirat 5 a lasciô un figUuolo,.. .il quale de la madré, et altri fu nominato Giouanni, ma dal Turco Steffano,acomplacentia de la uoluntà del padre, che per una lettera, poco prima che moresse scrittagli, dimostro desiderare, che cost fosse chiamato . .. Centorio 24 lasciô un solo figliuolo . . . chiamato Stefano, quale dopô per ordine del Turco in memoria del padre fu nominato Giouanni. . . Annak teljes bizonyítására, hogy Centorio előtt nem Gailel munkája, hanem az olasz kivonat volt, a melyet ő önkényesen bővített ki, közöljük a következő tanúlságos részletet : Galiel 9ib—92s. Alls nun Zeitung khame, wie das Khunig Ferdinanden khriegsfolkh, vnnd annder notturfftig hulff auf dem weeg sey vnd jn khurz dem Munich zue khumen solte, hat alspalt die Kunigin einen andern Lanntag, zu vngewandtlicher zeit vnd wider gemeinen Lanndtsgebrauch geen Egedin in einen offnen Sachsischen fleckhen beschriben, allda mit der Lanndtschaft wie vnnd was massen der Munich aus Sibenburgen zuuerjagen wer zehandlen vnnd zubeschluessen furgenumen, da solliches der Munich verstannden, er sich balt anne Verzug den Negsten dem wasser stramb Sebesskheres ab, der ennden verfuegt, vnnd als er, Im durchfarenn bemelts wassers, mit seinem wagen vmbgefallen, ist im des fur ein bös Auguri aussgerehent auch wider ratten worden, er soll dits mais nit fort rukhen sunder widerumben haimb kheren, Soliche Augurien der Munich verlachte vnnd nur seinem khopf nach geen Dornnberg geraist, vnnd von dannen, aller meniglichen verkhunden lassen ... olasz kézirat i8 a. Haueua la Regina intanto fatto congregare •una dieta in Eniedino, per trattare, e concludere il modo di escludere di Transiluania il Frate, che, com'è detto sopra, allhora si trouaua in Varadino : il che intendendo lui, posponendo ogni altra cosa si messe in Camino per tornare in Transiluania, per la nia del fiumme Sebeskeres ; nel passar del quale si trauolse in modo il carro donde ueneua, che poco maned, che non annegasse ; il che prendendo alcuni de suoi a mal' augurio si affaticauano per consegliarlo che ritornasse : ma ridendosene lui non resto di seguire il suo uiaggio, e giunto a Torda scrisse alii principali del Regno . . . Centorio 69. la Reina haueua conuocato la Dieta in Egneth terra grande nella Transiluania, et operta, per trattare in essa in