Századok – 1913

Tárcza - Pótlék a magyarországi latinság szótárához 67

TÁRCZA. 69 cyrographum : oklevélpár. Fp. III. B. 29. 1. (1181.). Bartal. 193. 1. téves értelmezéssel. debitor : condicionarius : szolgáimányosok, úrbéresek. Fp. Kvsz. 18. 1. (1141— 61.) : >>5. vinitores, quorum 2 servi sunti, 3 vero debitoresa. dompnus : dominus : ur. Baumg. 404. és 405. 1. (1091). domus : mansio, mansus, família : háznép, család. Baumg. 406. 1. (1091.). odomum 300 servorum et 100 militum domus.« — Fp. Kvsz. 14. 1. (1141—61) : >>12 domos, qui secant fenum et alia operantur in curia«. dux exercitus : maior exercitus, princeps exercitus, hodnogio : a várjob­bágyok hadnagya. Vár. R. 329. eset. V. ö. Bartal. 524. 1. : princeps exercitus. episcopus parrochianus : megyés püspök Ph. I. 603. 1. (1157): »Gervasii Geuriensis episcopi parrochiani.« équités : servientes cum equis : lovasszolgák, Telófogatos úrbéresek]. Ph. X. 493. 1. ewrii : custodes : örök, határőrök. D. Lad. II. 17. »custodes confiniorum, qui vulgo ewrii vocantur ;« I). Lad. III. 1 : »qui vulgo ewrii vocantur«. família : mansio, mansus, domus : háznép, család. Ph. I. 592. I. (1083-—95) : »131 mansiones ministrorum, 140 familie servorum, 30 mansus pisca­torum«. honor: birtok, vagyon. Baumg. 398. és 404. 1. (1091.) D. Col. 1.15.: »ubi prestat nos et venientes copiam honoris invenire«. Bartal. 309. 1. más értelemben. inpetrator (impetrator) : proloquutor : közbenjáró, kérelmező [oklevélki­állításnál]. Fp. II. I. 19. 1. (1116—31): >>Inpetrator istius rei Ysaac«. insertor : pristaldus : beiktató, poroszló. Ph. X. 495. 1. (1055): »Signum Preca insertoris«. institores fisci regii : királyi vámszedők. Fp. K. 42. 1. (1111): nnstitores fisci regii, quos hungarice caliz vocant« : ióbagio non ignobilis : nemes jobbágy ; v. ö. minister (1) — Fp. II. I. 17. 1. (1116—31.) : »Acha vespremensis joubagio non ignobilis«. iocuscidarius v. ioccedeth : joch-szedó, a bitang jószág szedője. D. Col. I. 44 : »Si quis iocuscidarius vagum, quem tenet . . « D. Lad. III. 13. tc. Bartal 353. 1. : jokergech, jocorydech és jokuscidarius téves czímszók alatt fordítás nélkül. iudex regius : királybíró. Fp. II. I. 18. 1. (1116—31). V. ö. Bartal 77. 1. : bilochus. iugerum : hold. Fp. III. B. 15. 1. (1174—78. k.) >300 jugera terrae«. liber hospes : szabad telepes, szabad vendég. !). Col. I. 80. 1. Ph. I. 598. 1. (1146.). liberaliter : szabadon. Ph. I. 598. 1. (1141.) : »cuicunque voluerint, liberaliter serviant.« liberi : szabad parasztok, félszabadok [servivel szemben]. D. Lad. II. 11. III. 2. Ph. I. 601. 1. V. ö. Történeti Szemle 1912. 175.—6. 1. liberti : libertini : szabadosok. D. St. I. 18 : »De libertis.« Ph. I. 595. (1131—41) Fp. Kvsz. 14. 1. (1141—61). maior exercitus : dux ercitus, princeps exercitus, hodnogio : a várjobbá­gyok hadnagya. Vár. R. 110. 111. eset. maior hospitum : maior villae : falusi biró [a hospes községekben], Fp. III. B. 29. 1. (1181). maior preconum : archipreco : a preco-k tisztje, főporosdó. — Vár. R. 323. Bartal 401. : maior praeconio alatt tévesen. mancipium : cseléd, szolga. D. St. II. 1., 5. Col. I. 74., 75. Fp. III. B. 28. 1. (1177.). Ph. I. 612. 1. (1186.).

Next

/
Thumbnails
Contents