Századok – 1908
Történeti irodalom - Kammerer Ernő: A Zichi és Vásonkeői gróf Zichy-család id. ágának Okmánytára VII. köt. Ism. –ó –ő. 343
345 TÖRTÉNETI IRODALOM. nálnunk kell azonban, hogy nem mindenütt látjuk megnevezve a vármegyét, melyben az illető birtok feküdt. Lehet, hogy a legjobb akarat mellett sem volt lehetséges egyik-másik birtoknak vagy helységnek hovatartozását mai ismereteink alapján megállapítani, de meg kell jegyeznünk, hogy Csánki topographiai munkája nem ment fel bennünket, hogy a kérdéses helységnevek-' nek más forrásokban is utána ne nézzünk. Már volt szó arról, hogy teljes következetességet a nevek közlésénél Áldásy munkájában nem találunk. De van még más inconsequentia is, melynek azonban egyedül az indexkészítő túlbuzgalma az oka. Az előszóban külön hangoztatja, hogy nem szorítkozott »tisztán tárgy mutatókészítésre, hanem ezzel kapcsolatban tárgyi csoportosítást is« igyekezett alkalmazni. Ez nagy hiba, mert így a felosztás kétféle alapon történt. Az ingóságokról, meg a pénzekről szóló két rövid czímszóért kár volt ezt az áldozatot meghoznia, vagy pedig több csoportot kellett volna felvennie . Mintegy függelékül csatlakozik az indexhez egy fejezet, melynek czíme : Az oklevelekben előforduló magyar szavak. Itt a szempont — nem tudni miért — egyszerre megváltozik. Hogy magából a név- és tárgymutatóból kiszedjük a magyar szavakat, azaz hogy mégegyszer lenyomtassuk, ez talán mégis fölösleges. Hogy az indexben előforduló szavak közül több a függelékből kimarad, az szinte előrelátható dolog ; de különös, hogy azokat a szavakat, melyeknek jórészét előbb modern helyesírással adta, most egyszerre betűről-betűre híven közli. Miért e kettős szempont, vagyis kétféle következetlen eljárás % Az egyes szók után még zárójelben sem látjuk azok mai formáját. Nem lehet feladatunk az apró botlások aprólékos felsorolása ; ez nem is lenne méltányos. Az a nagy munka, a mivel egy ilyen név- és tárgymutató készítése jár, nem érdemli meg a kicsiny eskedést ; de némely dolgot mégis meg kell említenünk. Vannak technikus terminusok, a melyek nagyon is el vannak fogadva történelmünkben. A comes szót pl. nem szabad főispán-nak fordítanunk csak azért, mert volt vicecomes is. A comes csak ispánt jelent, nem többet. Tudtommal az 1574 : 33. t.-cz. az első, melyben comes supremus említtetik ; ez már csakugyan főispán, de a comes még nem az. Áldásy pedig folyton főispánokról beszél, a miből azután furcsa dolgok kerülnek elő ; így pl. a comes siculorum-ból székelyek főispánja lesz. Gyökeres hibája Áldásy névmutatójának — s ezt csak azért sem hallgathatjuk el, mert annak idején a Zichy-Okmánytár kilenczedik köteténél is meg volt már róva, ') — hogy a vezérszavak a rövid és hosszú hangzók szerint >) Századok, 1899. 830. 1. a jegyzetben.