Századok – 1907

Értekezések - DOMANOVSZKY SÁNDOR: Mügeln Henrik német nyelvű krónikája és a Rímes krónika - I. közl. 20

MÜGELN H. NÉMET NYELVŰ KRÓNIKÁJA ÉS A RÍMES KRÓNIKA. 23 in Waldau per Johannem Clementis filium pistons in vigília penthe­costen Jiora decima anno domini M" CCCC" LXV°. Magam nem voltam abban a helyzetben, hogy a kéziratokat mind megnézzem és összehasonlítsam ; a rájuk vonatkozó adato­kat, valamint szövegeik pontos összehasonlítását dr. Madzsar Imre barátomnak köszönöm, a ki szíves volt jegyzeteit és pontos szövegvariánsait rendelkezésemre bocsátani. A szövegek közt különben lényegbe vágó eltérések nem igen vannak. Nyelvi és helyesírási tekintetben ugyan igen nagyok a különbségek, de tárgyi szempontból csak azt jegyezhetjük fel, liogy egyik-másik kézirat egyes helyeket kihagyott vagy esetleg máshonnan betoldott. így hagyja ki pl. a boroszlói kézirat a 67-ik fejezetet, a bécsi 2919. jelzésű a 17. és 22. fejezetet. Ez az utóbbi különben is csak 52 fejezetet tartalmaz, vége hiányzik. Meglehetős szabadon írja át a szöveget, itt-ott egy-két adatot is beszúrva, a pozsonyi kézirat. De azért ennek a változ­tatásai sem lényegesek, s a latin szöveghez ugyanoly viszonyban áll, mint a többiek. A legnagyobb változtatások a müncheni G gm. 112. jelzésű codexben vannak. Ez a 60-ik fejezetben a Szentföldnek a törökök által való megtámadtatásáról, Gergely pápa és I. Frigyes császár haláláról szóló adatokat told be. A 61-ik fejezetben megemlíti Kálmán herczeg elestét. Ezenkívül pedig egész sereg betoldás van benne a codex cseh krónikájából. A 43-ik fejezet után a cseh krónika 104-ik lapjáról egy egész fejezetet told be »Wie kunig Colomanus mit Swatopluck wider einander waren und wie Swato­pluck gewundet ward« czímmel. A 49-ik fejezet után is hosszú rész következik a cseh krónika 107-ik lapjáról. Az 55-ik fejezet után megint a cseh krónika egy egész fejezetét írja le a 124-ik lapról »Wie der kunig zu Beheim kom gen Ungern und wustet unngern gar vast« (1174) czímen. A 61-ik fejezetnél IV. Béla betörése Ausztriába és Morvaországba van átírva a cseh krónika 144-ik lapjáról. Ottokár betörését Pozsony és a Rába vidékére a cseh krónika 150-ik lapjáról a 62-ik fejezetbe toldta be. Végre ugyancsak a 62-ik fejezet után szúrta be a cseh krónika 151-ik lapjáról Rudolf császár és II. Ottokár 1276-iki küzdelmét minden magyar vonatkozás nélkül. A pozsonyi kézirat szabadabb átírása, a müncheni Cgm. 112. jelzésű cseh bővítései, a boroszlói és bécsi 2919. jelzésű ki­hagyásai azonban mind oly eltérések, a melyek nyilvánvalóan a krónikát másoló scribák változtatásai és hibái. Ezektől és az eltérő nyelvi sajátságoktól eltekintve azonban, Mügeln króniká­jának szövege mind a kilencz kéziratban pontosan egyezik. így azután a különböző kéziratok viszonyával tovább foglalkozni

Next

/
Thumbnails
Contents