Századok – 1907
Értekezések - DOMANOVSZKY SÁNDOR: Mügeln Henrik német nyelvű krónikája és a Rímes krónika - II. bef. közl. 119
MÜGELN H. NÉMET NYELVŰ KRÓNIKÁJA ÉS A RÍMES KRÓNIKA. ] 127 vajda elleni hadjáratnál, a hol kihagyta a Róbert Károly szerencsés kormányzásáról szóló helyet, a Szörényi eseményeket, az elesettek neveit, hogy sok oláh esett el, és hogy ez a vereség azért érte a királyt, hogy a magyarok el ne bizakodjanak. (71.) Mindezek a rövidítések azonban Mügeln munkáján nem sokat könnyítettek, krónikája nem lett terjedelmében forrásánál lényegesen rövidebb. így nem is nevezhetjük kivonatnak, mert Kézai, a Pozsonyi Krónika és a Bécsi Képes Krónikából keletkezett Müncheni Krónikánál minden rövidítései mellett is jelentékenyen bővebb. Ennek következtében nagyon téves felfogás is volna azt hinni, hogy e mű nem a Budai Krónika szerkezetének, hanem egy rövidebb szövegnek fordítása, mert e szerkesztés lényeges részei mind megvannak benne, az egyes részek terjedelemre is mindig arányban állanak a Budai Krónika illető részeinek terjedelmével, — még a Salamon és a herczegek küzdelméről szóló rész sincs erősebben rövidítve, mint egyéb fejezetek, — s a rövidítések többnyire csak positiv adatok (dátumok, nevek, helyek) és fellengző frázisok kihagyásai. E rövidítések közben különösebb tendentia sem vehető észre, hacsak abban, hogy III. Henrik hadjáratánál a németek nyomorának festését elhagyja és más vereségeiknél is a színezést, a frázisokat mellőzi, nem látjuk az író nemzeti érzését. A Mügeln-féle német krónikának azonban a rossz fordítás bűne mellett nagy érdeme is van ; azt. i. hogy az 1152—1167 éveknek egy önálló, másutt fen nem maradt és a Bécsi Képes Krónikába bejutott interpolatiókkal világosan összefüggő, közel egykorú történetét őrizte meg. Ez a rész négy fejezetre (52—55.)terjed, s mint már fentebb is kifejtettem, nyilvánvalóan Mügeln betoldása az általa másolt alapszövegbe, mert azután még egyszer elmondja ez eseményeket a Budai Krónika családjában meglévő alakban. A betoldott fejezetek elseje : »Wie der kunig von kriechen kom in vngerlant vnd wie die vngern streit mit ym«, II. Géza görög háborúit tárgyalja. A végén még van ugyan egy a Budai Krónikából származó rész, — Budai Krónika : Mügeln : Régna vit autem annis viginti, der^kunig ge}se waz zweintzig mensibus tribus, diebus quinde- iar gewaldig drew monad vnd cím. Et genuit quatuor filios, Ste- funftzehen tag, vnd hett vier sun phanum et Belam, Árpad et Gey- stephanum belam arpadum vnd sam. Migravit. . . cuius corpus geysam, vnd starb vnd leyt be-Albe quiescit. graben tzu weyssenburg. de különben az egész fejezet új, többi krónikáinkban meg nem lévő adatokat tartalmaz.