Századok – 1907

Értekezések - DOMANOVSZKY SÁNDOR: Mügeln Henrik német nyelvű krónikája és a Rímes krónika - II. bef. közl. 119

MÜGELN H. NÉMET NYELVŰ KRÓNIKÁJA ÉS A RÍMES KRÓNIKA. ] 125 történt, hogy a dunamenti győzelem után a magyar sereg átkelt a folyón. Erősen megrövidítette és összezavarta a Nándorfehérvár felmentésére siető besenyőkkel folytatott harczot. A besenyő sereg vezérét eleinte Kazár helyett Jan-nak nevezi, holott ez a Jan a soproni seregek vezére volt, s ennek megfelelőn Jan meg­jutalmazását is kihagyja. Hiányzik az is, hogy mily üzenettel csalták oda a besenyőket, továbbá az ostrom és a hadiszerek leírása és Nychota békealkudozása Gézával. (36. fej.) Különös az is, hogy Vid az egész elbeszélésben csak egyszer fordul elő és sűrűbben csak a következő 37-ik fejezettől találkozunk vele. A görögországi hadjáratnál a Nis alóli visszatérés maradt ki. Kihagyta azután Mügeln Salamon ikervári tartózkodásának fel­jegyzését, és hogy Géza az ellene szőtt ármányokról az Igfan erdejében vadászaton értesült. Megrövidítette Géza és Salamon megütközését, egészen kihagyva az átpártolok elitélését. (38. fej.) !) A mogyoródi csata előzményeinél a látomásokat rövidí­tette meg, kihagyva, hogy a herczegek tanácskozása helyén Szent Péter kápolnája áll, és hogy a herczegek »Zingota« felé mentek a király elé. (39. fej.) Az ütközet leírásából alig vett át valamit ; csak kimenetelét, Yid elestét, Géza szomorkodását és Salamon futását említi ; ez utóbbit hibásan »gen posan vnd pressbrug« e. h. »in Musun et Poson.« A csapatok elhelyezése és megütközése, Salamon átkelése Bátor Opossal Szigetfőnél, a foglyok felsorolása és Ottó herczeg visszatérése mind kimaradt. (40. fej.) Gézánál is kihagyott Mügeln néhány adatot, pl. hogy a király Babocsát megerősítette és hogy a Salamont segítő bese­nyők egy része a Fertőbe veszett. (41. fej.) -) Kihagyta azt is, hogy Salamon miként kért segítséget IV. Henriktől, a császár hadjáratánál pedig elhagyta a Vág, Sempte nevét, Bátor Opos tetteit, a Vácz alá vonulást, és erősen megrövidítette a német seregek megvesztegetését és lázadását. (42. fej.) Megrövidítette azután Géza (43. fej.) és László magasztalását és kihagyta a szent király nevének etymologiáját. Horvátország meghódításánál el­hagyta Zolomér nevét s annak említését, hogy özvegye László nővére volt. (44. fej.) László uralkodásából azonkívül még ki­maradt Salamon pozsonyi időzése, támadása a kunok szövetsé­gében (visegrádi fogságát Nyitrára teszi) és László egyházalapí­tásai. (45. fej.) Innen azután forrásának természete is megváltozik, össze­vonásra már nincs szükség, szép frázisok kihagyására nincs alka­") Bátor Opost itt is mertein-nak nevezi. A budai egyháznak tett adományoknál a pesti vámot csak »ein mawt«-nak, a három somogyi falut »mit mayerhofen vnd mit dorffern«-nak fordítja.

Next

/
Thumbnails
Contents