Századok – 1903

Értekezések - SZENTPÉTERY IMRE: A veszprémi püspökség alapítólevele 297

A VESZPRÉMI PÜSPÖKSÉG ALAPÍTÓLEVELE. 299 a veszprémi oklevél megfelelő VESZPRÉMI OKLEVÉL. In nomine sancte et indiuidue trinitatis. Stephanus dei gra­tia Pannoniorum rex. Si pie­tatis magnitudinem non solum dilectissimis, uerum etlam adeun­tibus fidelibus digne postulata largimur, precipue conuenit, ut animi culmen ad superna anxi­antes, deuotiones sanctarum ec­clesiarum, postulationibus accline­mur, ipsasque prediis atque possessionibus sublimando, procu­rare flagitemus. Proinde omnium sancte dei ecclesie fidelium nos­trorumque presentium scilicet ac futurorum, nouerit industria, quod . . . stb. ezen i'észeit, összehasonlítva részeivel, ime itt adjuk : MICHELSBERGI OKLEVÉL. In nomine sancte et individue trinitatis. Heinricus divina fa­vente dementia Romanorum im­perátor augustus. Si pietatis nostre celsitudinem adeuntibus digne postulata largimur, pre­cipue. convenit, ut* nostrç dilec­tissime coniugis atque consortis nostrç regni no.stri Cunigundae postulationibus libentissime accli­nemur ac nostrorum fidelium dignis peticionibus assensum condonemus. Proinde omnium sancte dei ecclesie fidelium nos­trorum presentium scilicet ac futurorum noverit industria . . . stb. (Következik a narratio és dispositio, melyben a pro anime nostrq remedio és a preceptalis pagina kifejezések emlékeztetnek a veszprémi oklevél megfelelő : anime nostre pro redemptione és pre­cepti paginam kifejezéseire.) Quod ut verius credatur et diligentius ab omnibus observe­tur, hanc paginam propriis mani­bus roborantes sigillo nostro inferius iussimus insigniri. Quod ut uerius credatur dili­gentiusque ab omnibus obseruetur, paginam hanc manu propria cor­roborantes anuli nostri inpres­sione subter insigniri curauimus.1) Annak megértése végett, hogy ezen egyezésre, különö­sen pedig a veszprémi és michelsbergi oklevelek arengáinak feltűnő hasonlóságára miért kell súlyt helyeznünk, és hogy miért hívta fel ez a körülmény a DHII. kiadóinak figyelmét is, tudnunk kell, hogy a DHII. 389. arengája a legritkább arengák közé tartozik. Első felét megtaláljuk ugyan egy ízben III. Ottónak Piacenza számára adott 998-iki oklevelében,2) de ') Az idézett sorokat a tihanyi átirat (Orsz. Levéltár : dipl. oszt. 4. sz.) alapján közöljük. Az egész oklevelet olv. Hazai Okmt. VI. 1. 1. és Karácsonyi János : Szent István kir. oklevelei, 57. 1. — A tihanyinál sok helyen jobb szöveggel IV. Béla átiratában, Fejér : CD. IV. 2. 431. 1. '*) »Si nostrae pietatis celsitudinem adeuntibus digne postulata largimur.« DOIII. 268. sz. 21* /

Next

/
Thumbnails
Contents