Századok – 1902

Történeti irodalom - Bartal Antal: A magyarországi latinság szótára. Ism. D. F. 569

571 történeti irodalom. Más helyen és más alkalommal talán rámutathatunk a szótár egyes hibás adataira is, most azonban csak neliány álta­lános észrevételre szorítkozunk ; nem azért, hogy ezzel a szótár értékét csökkentsük, hanem hogy némely eszmét vessünk fel azok előtt, kik szerencsések lehetnek e munka pótkötetét vagy esetleg iíj kiadását sajtó alá rendezni. A mi először is az anyag megválogatását illeti, e tekin­tetben teljesen egyetértünk a szerkesztőnek adott utasításokkal (XXIX. 1.), hangoztatjuk azonban, hogy az 1. pont értelmében »minden, a classikus nyelvtől eltérő latin szó fölveendő«, tehát csak latin s nem a latin szövegben előforduló idegen szó is. Idegen nyelvből vett szó is latinnak tekintendő, ha latin vég­zettel ellátva declináltatik, illetve conjugáltatik, pl. huszaro, janicerus ; de ilyen szók : defterdár, reiskital, felt-sancz, volta­képen nem latin szók, s így a szótárba nem tartoznak. Még kevésbbé jogosult azonban az olyan szók felvétele, — pedig ilyeneket is találunk Bartalnál — melyeknél maga a szöveg »vulgo« szóval vagy más kifejezéssel egyenesen felhívja figyel­münket arra, hogy nem latin elnevezéssel van dolgunk. Pl. waezelc (item una pera vulgo waczek), Heimsuchunge (invasio­nem domus, quae dicitur heimsuchunge), czavoglar (commissariis, quos voeant czavoglar). Ilyen felfogás mellett, ha következe­tesek akarnánk maradni, a latin szövegben előforduló összes idegen szókat fel kellene venni. Bartalt e tekintetben — úgy látszik — az a törekvés vezette, hogy a laikus előtt ismeretlen szavak értelmét meg­magyarázza. Bármennyire méltányoljuk is e szándékot, az ilyen szókat elvi szempontból részint a magyar nyelvtörténeti szó­tárba, részint valamely más ily irányú lexikonba kell utalnunk. Hasonlóan számkivetendőknek tartjuk Bartal szótárából, mint komoly munkából, a tréfából gyártott s az életben meg nem honosodott szókat, melyekben különösen a supplementum bővelkedik. Ilyenek : antibiciclismus, bursehicosus, csizmogra­phia, friziologia (fodrászattan), panamissime, panamista, Pro­montorium (orr), sivabilis (szíható), streberitudo, ursopsychologia stb. A Borsszem Jankót, Pesti Hírlapot, Pesti Xaplót, Hetet s más hasonló lapokat mint a magyarországi latinság forrásait bátran mellőzhette volna a szerkesztő, sőt a Jókai adatait sem ártott volna kissé jobban megrostálni. Ennyit röviden a szótár anyagáról. A mi annak rendsze­rét illeti, egy hibára akarunk rámutatni, mely a munka haszná­latát megnehezíti. Bartal t. i. az egyes szókat oly alakban sorolta be glossariumába, mint a forrásokban találta, a nélkül azonban, hogy azokat az elfogadott orthograpliiának megfelelő 39*

Next

/
Thumbnails
Contents