Századok – 1899
Értekezések - BLEYER JAKAB: Magyar vonatkozások Suchenwirt Péter költeményeiben - I. közl. 788
800 BLEYEK JAKAB. szokatlan költői elevenség által, tartalma pétiig reánk nézve kiváló érdekessége által tűnik ki. Egyszersmind kitűnő példa Suchenwirt történeti énekeinek, úgynevezett dicsőítő beszédeinek alakjára és modorára nézve, mely mindenütt egyforma. Primisser Alajos könyve, mely 1827-ben jelent meg, ma már nehezen hozzáférhető, és így talán nem fölösleges, ha fejtegetésem során a költeményt újra egészen lenyomatom. Suchenwirt költeménye bevezetésében bőbeszédűen, de elhiszszük, hogy őszintén, panaszkodik költői erejének elégtelenségéről. Ez a bevezetés nála állandó, és más szavakkal minden költeményében visszatér. De a maga kicsinységét és tehetetlenségét sehol sem érzi és hirdeti ennyire, mint ezen énekben. Hiszen nem is állt soha olyan nagy feladattal szemben, mint ebben a költeményben. Mit gutem willen ist berait ]) Mein mut tzu lieber aribait, Mein hertz hat des willen chraft, Mein sin der ist auch hegehaft,2) 5. Zie suchen spaecher funde gfr ; Der chunste hört ist laider mir Verspart an allen orten, Des sten ich an ir pliorten Und chloph als ein eilender man, 10. Doch wird ich selten ingelan Der heilig geist di sliizzel trait, 3) ïzu guter senne innerchait,4) Den pit ich daz ez mir entslïzz Der chünsten hört, daz ich genîzz 15. Einen tail, das icli im hertzen gel·. Wurd ich gewert, so naem ich her ') Magyarul : Kedves munkára vállalkozom, szívem és elmém készségesen hajlandó rá, hogy elmés ötleteket hajhászszon ; de sajnos, csak kevés jutott nekem e tekintetben a művészet kincseiből osztályrészül, azért odaállok (a művészet) kapujához, és mint idegen kopogtatok rajta ; a szentléleknél vannak kulcsai jó és buzgó elmék számára, őt kérem, hogy nyissa meg nekem a művészet kincseit, hogy egy részöket élvezzem, mire szívem oly nagyon vágyódik. Ha bebocsátana, a bölcsességet választanám, mely egyeneslelkű és kívűl-belűl átlátszóan tiszta ; virágos és elmés, de igaz szavakat vennék ajkamra, hogy tárgyamhoz méltó művészettel szólhatnék, szükségletemhez képest vennék belőle, a mi előkelő, finom és ragyogó ; büszkén és fájdalom nélkül mindent száműznék szívemből és elmémből, a mi művészietlen. Szentlélek, légy malasztoddal segítségemre, hogy szívem puszta szekrényét igaz művészettel díszíthessem. ·) Fogékony. 3) Viseli (trägt). 4) Bensőség (Innigkeit).