Századok – 1896

Értekezések - THALLÓCZY LAJOS: Presbyter Diocleas krónikájának magyar vonatkozásai 485

PRESBYTER DIOCLEAS KRÓNIKÁJÁNAK MAGYAR VONATKOZÁSAI. 495 movit exercitum, ut debellaret eum. Rex autem Thomislavus fortis iuvenis et robustus bella­tor, plurima bella cum eo com­misit, et semper eum in fugam convertit.« Orbini 212. 1. »Et nel suo tempore vennero gli Ungari à saccheggiare il suo paese, со quali fece egli molte battaglie et sempre res­tando vittorioso, fmalmente gli scaccio di tutto il suo regno. Cap. XIII. »Dum haec agerentur, Attila rex Ungarinorum cum exercitu intravit in terrain Sebeslavi re­gis et depraedavit, destruxit at­que incendit maximam partem terrae illius et reversus est in locum suum. Inde abiit contra occidentalem plagam, Sebeslaus autem rex reversus non invenit eum, caepitque recuperare ter­rain suam.« Ezt Orbini szövege nem Cap. XIV. Yladimirus autem Sumbram (Surbiam) regebat, qui accepit uxorem filiam regis Ungarino­rum, genuitque ex ea filios et filias. Et facta et pax firma inter Ungaros et Sclavos. Orbini p. 212. A Vuladimir la Surbia. II quale tolta per moglie la figli­uola del Rè de gli Ungari, hebbe con lei figliuoli. Con oc­casione adunque di questo ma­trimonio f'i fermata la pace frà gli Vngari et Slavi. tatására. Tomislav király azon­ban erős ifjú s kemény harczos lévén, számos csatát vívott vele s mindig megfutamodásra készté. A király neve hiányzik. »A míg ezek történtek, At­tila, a magyarok királya Sebes­lav király földjére jött, felpré­dálta, megdúlta s az ország leg­nagyobb részét felgyújtotta, s aztán hazatért. Innen nyugat­nak ment, Sebeslav király pedig visszatérvén, nem talált rá s kezdé visszahódoltatni országát.« említi. Vladimir azonban Szerbián uralkodik vala, ki feleségül vette a magyar király leányát s vele fiakat s leányokat nemzett. Es erős béke kötteték magyarok és szlávok között.

Next

/
Thumbnails
Contents