Századok – 1896
Értekezések - THALLÓCZY LAJOS: Presbyter Diocleas krónikájának magyar vonatkozásai 485
PRESBYTER DIOCLEAS KRÓNIKÁJÁNAK MAGYAR VONATKOZÁSAI. 495 movit exercitum, ut debellaret eum. Rex autem Thomislavus fortis iuvenis et robustus bellator, plurima bella cum eo commisit, et semper eum in fugam convertit.« Orbini 212. 1. »Et nel suo tempore vennero gli Ungari à saccheggiare il suo paese, со quali fece egli molte battaglie et sempre restando vittorioso, fmalmente gli scaccio di tutto il suo regno. Cap. XIII. »Dum haec agerentur, Attila rex Ungarinorum cum exercitu intravit in terrain Sebeslavi regis et depraedavit, destruxit atque incendit maximam partem terrae illius et reversus est in locum suum. Inde abiit contra occidentalem plagam, Sebeslaus autem rex reversus non invenit eum, caepitque recuperare terrain suam.« Ezt Orbini szövege nem Cap. XIV. Yladimirus autem Sumbram (Surbiam) regebat, qui accepit uxorem filiam regis Ungarinorum, genuitque ex ea filios et filias. Et facta et pax firma inter Ungaros et Sclavos. Orbini p. 212. A Vuladimir la Surbia. II quale tolta per moglie la figliuola del Rè de gli Ungari, hebbe con lei figliuoli. Con occasione adunque di questo matrimonio f'i fermata la pace frà gli Vngari et Slavi. tatására. Tomislav király azonban erős ifjú s kemény harczos lévén, számos csatát vívott vele s mindig megfutamodásra készté. A király neve hiányzik. »A míg ezek történtek, Attila, a magyarok királya Sebeslav király földjére jött, felprédálta, megdúlta s az ország legnagyobb részét felgyújtotta, s aztán hazatért. Innen nyugatnak ment, Sebeslav király pedig visszatérvén, nem talált rá s kezdé visszahódoltatni országát.« említi. Vladimir azonban Szerbián uralkodik vala, ki feleségül vette a magyar király leányát s vele fiakat s leányokat nemzett. Es erős béke kötteték magyarok és szlávok között.