Századok – 1895

II. Könyvismertetések és könyvbírálatok - Dr. Hüppe; Siegfried. A lengyel alkotmány története; ford. Szathmáry György. Ism. L. B. 365. o.

TÖRTÉNETI IRODALOM. 365 kényelmét. Igaz elismeréssel adózunk munkájuknak, a melylyel bebizonyították, hogy e kényes Scillák és Charybdiszek között biztos kézzel vezérelték a kiadott műveket. Körültekintő gon­dosság, helyes nyelvtörténeti érzék, lelkesedés és mély kegyelet jellemzik munkájukat. Külön ki kell emelnünk még azon nagyszámú s igen helyesen s szakavatottan egybeállított jegyzeteket is. a melyek­kel különösen a Bapaics Rajmond tanár által rendezett részek bővelkednek s a melyek részint az elavúlt szavak magyaráza­tára. részint, a ma kevésbbé ismert s Pázmány által idézett művek és irók ismertetésére vonatkoznak s bibliographikus becscsel birnak. A latin sorozat első kötetét Pázmánynak arczképe, a magyar sorozat első kötetét az egyetemi anyakönyvek első lapjáról másolt Pázmány-czímer dísziti ; mindkettő kiválóan alkalmas arra. hogy a kötetek értékét növelje. Ezen részben azonban mégis lenne egy kifogásunk, helyesebben óhajunk, a melyet az egyetem hittudományi karának szíves figyel­mébe ajánlunk. Nézetünk szerint nagyban emelné az egyes kötetek becsét, ha azok a tárgyalt művekre vonatkozó facsi­milékkel ellátva jelennének meg. Ott hol kéziratból való közlésről van szó. az illető akár eredeti, akár másolt kézirat egy-egy lapját, ott hol nyomtatás után készül a kiadvány, a hasz­nált hungarica czímlapját lehetne, sőt nézetünk szerint kellene, reprodukczióban bemutatni. Ma már a technika e tekin­tetben annyira előhaladott, hogy e reprodukcziók nem emel­nék valami túlságosan a kiadás költségeit. Midőn mindazoknak, kik e jeles ediczio létrejöttén buz­gón és odaadón munkálkodtak, úgy szerény magunk, mint — bizton hisszük — az egész tudományos világ nevében ismétel­ten köszönettel és elismeréssel adóznánk, azon biztos tudatban tesszük le ismertető tollúnkat, hogy a folyó évre tervezett kötetek úgy a pontos megjelenés, mint a szakszerű kiadás szem­pontjából a most ismertetett kötetek méltó folytatásai lesznek. DEDEK CRESCENS LAJOS. A lengyel alkotmány története. Irta dr. Hiippe Siegfried. A magyar tudományos akadémia megbízásából fordította Szathmáry György. Budapest, 1894. 542 1. (M. Tud. Akadémia könyvkiadó-vállalata. Új folyam. XVII. kötet.) A sok ismétléstől szinte közhelylyé laposodott már az a tétel, hogy a lengyel alkotmány rokon a magyarral, hogy azonos elveken épült fel s azonos bajokban sínlődött. s bár a SZÁZADOK. 1895. IV. FÜZET. 24

Next

/
Thumbnails
Contents