Századok – 1893

Értekezések - BÁRCZAY OSZKÁR: A régi magyar konyháról 402

404 BÁRCZAY OSZKÁR. Franczia ízléstelenségnek mondják a fache-t és hacliis-t csak; azért, mert a németek is mindent, mit nem szeretnek, francziának. mondanak és nem látják, hogy a káposztának egekig magasztalt felséges tölteléke, a katonabéles, kolbász, hurka s több más iga­zán magyarrá lett étel nem egyéb mint fache és hachis. Külföldi utazásaim és ott tartózkodásom alatt föltűnt nekem, hogy hazámtól messze, különböző égaljak alatt is találtam­olyan ételeket, melyeket az új generatio nálunk már nem ismer s a melyeket én fiatalabb koromban ősmagyar ételnek hittem. Ez­annak a bizonysága, hogy azok a nemzetek, melyek Európában élnek, e tekintetben is sokat tanultak egymástól és hogy mind­nyájuknak egy közös mesterük volt hajdanában. Ez irányban tett kutatásaimnak eredménye az, hogy az­összes európai főzésmódok anyjának az olaszt, ősanyjának pedig a görögöt mondhatom. Hogy ez nem csak a nyugat-európai, de a mi főzésünkre nézve is áll, láthatjuk báró Radvánszky Béla nagybecsű kiadvá­nyában, a néhány hónappal ezelőtt megjelent »Régi Magyar Szakács könyvekben«. E közös ősanya leányai és unokái különböző viszonyok. között sok átalakuláson mentek át különböző népeknek az ara­boknak, törököknek, örményeknek, szlávoknak stb. kevesebb vagy több befolyása alatt; ebből magyarázható közös eredetüket bizo­nyító jellegük mellett is mutatkozó különbözőségük. A főzési módszerek fejlődésének az éhség, az étvágy adott­impulsust. Foglalkozzunk tehát mindenek előtt ezzel, mint tulaj­donképeni tárgyunk szülőjével, melylyel minden időben szívesen foglalkoztak rangos, nagy tekintélyű, sőt nagy tudományú kiváló emberek is. Homerost, a sok irányban művelt nagy költőt is sokszor látjuk erre vonatkozó tárgyakkal, magával a főzési móddal s lakomák leírásával foglalkozni; különösen behatóan írja le Iliasa IX. könyvének 202-ik versében, hogy Achilles és Patroklos miként főztek maguk s miként gondoskodtak kiváló vendégeik ellátásáról. Ebből a leírásból láthatjuk, hogy mit ettek s miként rendeztek lakomákat a Homeros korabeli hellenek. Apicius consularis személy volt s nem tekintette méltóságán alúli dolognak szakácskönyvet írni. E becses munka egy bizonyos Coeliustól való átdolgozása korunkig fenmaradt s az újkor leg­ínyenczebb királynéjának, Annának épp oly tudós mint ínyencz orvosa, Lister Márton írt hozzá commentárt. Domicianus császár azt a kérdést, hogy a turbot-t miféle lével készíttesse, olyan fontosnak tartotta, hogy a senatusban tanácskozott felette. Egykorú írók tanúsága szerint egyedül az.

Next

/
Thumbnails
Contents