Századok – 1888

Könyvismertetések és bírálatok - JAKAB ELEK: Erdély ország-nevei (Hunfalvy Pál nyomán) 65

TÖRTÉNETI IRODALOM. 67 kezese mutatja a vita tárgyát, az Erdö-elu egyetlen magyar szót is Marienburg német geograpkiájából olvasta. Tudva van a tanár urak átalános idegenkedése mindattól, ami magyar. Ok Németország egyetemein készültek pályáikra, előttük a germán irodalom szentség, s magyarul hallani sem akarnak, íróinkat nem ismerik, nyelvünket nem értik, azt hiszik, ha megtanulják azt, azonnal elevenen elkárhoznak. Ily érzület és nyelvtudományi elő­készület mellett indított Wolff tanár Hunfalvy Pál ellen tudomá­nyos vitát magyar nyelvészeti kérdésben saját veszedelmére. Wolff úr t. i. említett értekezésében azt írja : »hogy a magya­rok az Erdély nevet Transsihania, Ültrasilvnnin nevekkel egy­jelentésünek tartják, s az oláh Ardial-1 utánképzé-mek. Ezt — úgymond — már Marienburg írta 1813-ban erdélyi földiratában, hogy t. i. Erdély e két szóból származott: Erde [Wald] és uelu *) t. i. jenseits = túli = erdőn túli ország, Erde-ly, de az /у-ről nem tudtak felvilágosítást adni.... »Marienburg felfogását újabb időben Hunfalvy Pál elevenítette fel, s ő vállalkozott az ly értelmét történet-nyelvészetileg kimutatni. Erdő-ela­böl -— mint Hunfalvy véli — rövidítés által lesz Erdei. Erdély. Az állítás első részén nem lehet fenakadni, de hogy áll az elu dolga ? Hunfalvy maga elismeri, hogy a nehézség e szócskában van, s mivel az élő nyelvből annak létét nem bírja kimutatni, egy ennek hasonlatára képezett más szóval : a Havaselv-föld, Havas-el-föld szóval igyekszik pótolni. A magyarok — sze­rinte — Erdély délkeleti havasain is áthatoltak, s a mai Oláhországra is kiterjesztették hatalmukat. így származott ama név. Abban, a mit itt Hun­falvy az elv szócskáról mond, fő az, hogy a Havas-elv oklevélileg bizonyít­ható legyen. Ebből minden egyéb kiderül. Kár, hogy Hunfalvy úr ama fontos helyet nem közölte egészen. Minthogy az elv ily jelentősége s ily értelme és alkalmazása semmi egyébbel nem mutatható ki, az ember annak valódiságát és tartalmát gondosan megvizsgálná. . . .« Tovább ismét így szól Wolff úr : »Kényszerítve vagyunk határozott feleletet kérni ama kér­désre : Volt e felismerve valaha a Havas-elv-ben egy oly összetett szó, a mely a Havas [Alpen] és élre, elv, elu [jenseits = túl] kettős szóból ala­kúit, ha történetesen hián3'zott volna a Partes Transsilvanae elnevezés ? Alig hiszem — jegyzi meg az értekező — hogy legyen valaki, a ki erre igen-nel feleljen. Azt vélem, ki kell mutatni, hogy a magyarban az elv, elu prae- vagy postpositionak fül-t jelentő értelme létezett.« E pontnál veszi fel Hunfalvy a vita fonalát, s a kivánt fele­letet, igen tanúlságos bevezetés után, a komoly tudóshoz illő for­titer in re, svaviter in modo elv szerint hatalmas erővel adja meg. *) Wolff úr vagy a sajtó tévedése-e e leírás ? nem tudom ; de téve­dés : a magyar így szakítja meg : Erdeu-elu. 6*

Next

/
Thumbnails
Contents