Századok – 1885

I. Értekezések - Dr. BOROVSZKY SAMU: A longobárdok vándorlása - I. közl.

518 A LONGOBÁRDOK VÁNDORLÁSA. melyek Alboiii ifjúkorát, Rosimunda iszonyú sorsát, Authari lán­goló szerelmét ïhendelinda iránt, Grimoald és Bertarit ellensé­geskedését, Kunibert leselkedését Aldo és Grauso után, vagy Fer­dulf halálát oly megragadó alakban tárják elénk, hogy varázsuk alól a mai kor olvasója sem bír szabadúlni : önkéntelenül felejt­jük hibáit s hibáiért bő kárpótlást nyújtanak ezek. Bizony, mindez a lombard birodalom bukásával menthetetlenül elvész, ha az agg szerzetes gondos keze föl nem jegyzi. г) A História Langobardorum nagy hírnek is örvendett a középkorban s rendkívül el vala terjedve. Számosan folytatták, sőt azok is, a kik jóval későbben írtak a longobárdok és Italia történeteiről, első sorban Pál munkáját használták. Ezek között legelőször A nápolyi püspökök viselt dolgainak irója és Regino apát. Saxo Grammaticus, ki messze északon írta Dánia történe­tét, sokat használta Paulus Diaconus könyvét. Számtalan kéz­iratban keringett ez a történeti munka Európában, úgy hogy ha ti'oppaui Márton krónikáját kiveszszük, nincs históriai mű, melyet többször lemásoltak volna Pál diakón Langobardorum Historiájá-nál. Eddig 107 létező codexről van tudomásunk ; de tömérdek azoknak is a száma, melyek elvesztek.2) Dr. Borovszky Samu. ') A Pál diakónra vonatkozó munkák már eddig egy kis irodal­mat képeznek. A kit érdekelnek a rá vonatkozó monographiák, azokat utasítom Wietersheim-Dahn id. m. 11. 487. 1. és Dahn Langobardische Studien I. Paulus Diaconus. Leipzig, 1 870. XI — LVI. 1., hol ezeknek hihliographiai jegyzékét találhatni. Eu Bethmaim Paulus Diaconus Lehen und Schriften Pertz Archiv /1er Gesellsch. für ältere deutsche Geschichts­hunde 1849. X. lvöt. 1. 1. értekezését, azután Abel Paulus fordításához i. h. írt bevezetését és Waitz (Script. rer. Lang. 12 — 45. 1.) latin élet­rajzát használtam. 2) A kéziratokat és különböző kiadásokat ismerteti Waitz i. m. A budapesti Nemzeti Múzeum könyvtára is őrzi (Cod. MSS. Lat. 22.) Pau­lus Diaconus Históriájának egy kéziratát. Ez azelőtt báró Prandau tulaj­dona volt, kitől Jankovich Miklóshoz került s 1832. óta a Muzeumé. Első levelének belső lapján a következő rideg Írással írt sor olvasható: t'ib' iötf f 50102]. 5Cf (Cilire i Al'llllt' (Liber iste est Sororum Saucte Clare in Argentorato) ; második levele első lapján felül cursivirással : dollegy Soctis JESV (a kipontozott helyen vakarás látszik.) A negyedrétíi codex 80 számozatlan bőr levélre terjed s a XII. századból való. Iígy látszik, ennek szövege szerint rendezte sajtó alá 1515-ben Augsburgban Peutirger Konrád a maga kiadását. A codex margóin való­ban XVT. századi kéz jegyzetei láthatók. Különben nem nagyon variál; eltérő alakok : Scadanavia, Hildeoc, Uodeoc, Glafi'o, Vaeeho filins Tru­ehilonis, Hugilant, Pelt, Kuodolf'us, Odoacar stb.

Next

/
Thumbnails
Contents