Századok – 1884

Értekezések - KANDRA KABOS: Erne bán és fiai 114

ÉS FIAT. 119 Ami azonban leginkább bizonyítja István tekintélyét és tevé­kenységét, azon körülmény, bogy rokonságba is jön a királyi bázzal. A Rátold nemzetségéből való László bán nem hiába járt országos küldöttségképen Csehországban, nem hiába fordúlt ott meg István nádor is, Yenczel lehozta fiát, ki több erélylyel és képességgel ha meg nem is töri végképen nagy pártfogású ellenfe­lét; de Károlynak minden esetre jó darabig számba vehető vetély­társa marad és fejedelemsége nem leszen oly hamar lejátszott pünkösdi királyság. 0 maradt Yenczel, új nevén László királynak is nádora, azonban csakhamar észre kellett vennie, hogy reménységében csalatkozott, amennyiben Yenczel képtelen arra, hogy magát és az országot a bajok tömkelegéből kiküzdje és a Károlyellenes párt óhajait megvalósítsa. Yenczelnek magának is, mihamar tehetetlenségének tuda­tára kellett jönie ; mert atyját védelmére szólítva, híveit cserben hagyva, csehül álló királyságát elhagyta, isten hozzádúl tetemes pusztítást okozván, és Dante, ki már Martell-Károlyt is magyar királynak éneklé, J ) mindinkább valósúlni láthatta az Anjouk magyarországi igényeit. István nádora tevékeny volt Venczel ügye körül, mutatja azon körülmény, hogy az Anjoukhoz szító egri püspök és kápta­lan szihctlmi jószágát elfoglalá. Mert hogy nem rablólovagi eljá-Ernefi Istvánnak két czímer-peeséte ismeretes. Egyik, a mely talán az Ákosok czímeréül tekintendő 1299-1)01. Nagy Imre tudósunk leírása szerint : a nagyobb szívalakú paizs közepén egy kisebb szívalakú paizs van elhelyezve, e mellett két lehajtott sasszárny s felül a hatalom jelvényeül egy királyi páleza, melynek nyele lenyúlik hosszant a kisebb paizson, a pecsét körirata ez : > f S. 5RH6ISTRI STCPMHI 1VDICIS CVRia DOMIRI RQGIS (Archaeolog. Ért. 1877. évf. 300. 1.) A másik 1311-ből. A paizs itt is kettős és az előbbivel hasonla­tos. A szárny jellemzőleg nem lehajtott és nem is sasszárny. A kis paizs fölött hiányzik a kormánypáleza, melyet a nagyobb paizs tövéből kiemelkedő kettős kereszt pótol, hanem helyette tollas sisakú, balra tekintő (heraldicailag véve) szakállas fej emelkedik. f s- STBPTí?mr. pflL'jmnï-Fllill- SRIiöl BSflI. *) Fulgeami già in fronte la corona Di quella terra che il Danubio riga Poi che le ripe tedesche abandona (Del Paradiso. Canto VIII. V. 65.)

Next

/
Thumbnails
Contents