Századok – 1881
Értekezések - SZILÁGYI ISTVÁN: Hur krónikája I. 568
HUR KRÓNIKÁJA. ELSŐ KÖZLEMÉNY. Máramaros-megye történeteinek megírásához adatokat gyűjtvén, az általam megkeresett ismerőseim közfii azok, kik a moldva- és oláhországi románok irodalmi mozgalmait figyelemmel szokták kísérni, egy 1856-ban Jassiban megjelent történelmi tartalmú könyvecskéről tettek előttem említést, mint a mely czélomhoz nevezetes és meglepő adalékokat fogna szolgáltatni. A könyvecskét magát minden utánjárásom daczára sem kaphattam ugyan meg : hanem 1865-ben a Szigeten akkor fenállott román tanító-képző intézet igazgatója : Busitie János ur megszerzette s rendelkezésemre azzal a megjegyzéssel bocsátotta a »Gazetta Transilvaniei« folyóirat melléklapjának a »Foi'a«nak 1856. évi folyamát, hogy annak 27. 28. 29. 30. számaiban a kérdéses mű egész terjedelmében feltaláltatik. A közlött történelmi műveeske »Fragment historik« czímet visel s a közrebocsátó Kostaki György előbeszédén kívül egészen Cyrill betűkkel, ó-román nyelven van írva. Mivel én sem az ó-román nyelvben, sem a Cyrill betűk olvasásában jártas nem vagyok : hogy a mű tartalmát megismerjem, felkértem gyulafalvi gkath. lelkész Szálka Péter urat, legyen szíves a kérdéses »Fragment«-et magyarra fordítani. Kérésemet szíves készséggel teljesitette is, és hogy a forditás hű s hibátlan : arra nézve kezesség az, hogy ő mind az ó-román, mind a magyar nyelvet egyiránt kitűnően ismeri és bírja, az elsőt már hivatalánál fogva, a másodikat, mint szigeti születésű, a kinek a magyar, mondhatni, anya-nyelve. Figyelemmel végigolvasván a »Fragment«-et, nem lehete megtagadnom, hogy ily tartalom után teljesen indokoltnak ne Századok. 1881. VII. füzet. 38