Századok – 1878

KÁROLYI ÁRPÁD: Adalék a n.-váradi béke s az 1536-1538. évek történetéhez - II. 687

KÁROLYI ÁRL'ÁDTÓL. 691 Minci e rosz hír s a pénztelenség daczára Ferdinánd nem szűnt meg bízni, s valóban kirívó ellentétben áll a helyzettel, a mit Turzó Eleknek ír midőn nógatja, hogy az országgyűlést mi­nél hamarabb fejezze be, s aztán menjen föl Bécsbe : tudd meg — úgymond a levélben —• nem egyedül azon munkálkodunk tel­jes erőnkből, hogy országunkat megvédelmezzük, de oly actióra határoztuk el magunkat, mely által isten segítségével magát az ellent is megalázzuk, sőt az ország jobb részét visszahódítjuk, mint ezt fölérkezésed után magunk szájából meg fogod tudni. Ez actio alatt az erdélyi hadjáratot, az ország jobb része alatt Erdélyt értette Ferdinánd. Már fönnebb említém, hogy ily módon akarta két tűz közé szorítani Jánost. Tervét, melyet elő­ször bátyjával közölt, a föntebb már szintén említett simancasi irat tartotta fönn számunkra. Láthatja fölséged — így szól a le­vél Kassa elfoglalására reflectálva — mint tartá meg a vajda a lundival kötött fegyverszünetet. A király (t. i. Ferdinánd) kény­szerítve van ezek miatt mindent megkísérteni, különösen Erdély ellen egy támadást, Balassa Imre s egy másik úr közvetítésével, a kik úgy mint egyebek, a nevezett országból szolgálatjokat aján­lák föl azon esetre, ha fölséged patens levele által biztosítja őket arról, hogy a király nem fog a szenvedett sérelmekért sem raj­tok, sem fiaikon bosszút állani. 2) Károly a kívánt patens levelet kész örömmel kiszolgáltatta ugyan, melyben igéri, hogy öcscse a szenvedett sérelmekért átalában mindazokon, kik pártjára az Balogh fl. 390. Joannes Othacz fl. 450. Gregorius Wajda fl. 390. Michael Was fl. 450. Trane. Bornemissa fl. 390. Blasius Beythefl. 450. Â fölsoroltak követeléseik fejében Ncszmély, Almás, Fízegtó' birto­kokat kívánják inscribáltatni s Turzó említett levelében (a hol a közlött névsor is áll) pártolva terjeszti kérésöket Ferdinánd elé. !) 1537. jan. 31. Hung. 3) . . . por medios de dos personas es a saber el baron Emeric Bal­lesir y un otra llamado Muchiel Frosserete, los quales y otros del dicho reyno querrian assistirle con tanto que Y. M'1 einbie sus letras patentes por las quales prometa que el dicho senor rey les perdonara las offensas que le han antes de agora hecho y que V. M'1 y el dicho senor rey los ternan a ellos y a sus hyos en buena recomendacion. . . . stb. Ballesir = Balassa ; Frosserete alatt vagy Serédy, vagy a mi valóbbszínü, Keserű Mihály rejlik.

Next

/
Thumbnails
Contents