Századok – 1877

RÓMER FLÓRIS: Adalék a magyar ötvösség történetéhez - III. 795

RÖMER FLÓR IS FERENCZTÖL. 807 Virágos, ékköves és eománczos müvekért (a íloreatis, gemmatis et cum decore ornatis, vulgo zománczos műii vocatis labori­bus) mely módon az övék cinguli és kapcsok clausurae mo­derno tempore parantur et semper de novo cogi­tantur nec an teain usu fuerunt, de singu­lis marcis................................................................................10 ft Fiizeos mii *) a labore complicabili..................................................1G» Veritekös pohár, a labore poculorum sudoris in modum percussorum 1 m..............................................................4 » Untás müil, pro labore fusorio flor. 3 solvantur. Végre határoztatok, hogy az aranyozandó ezüst müvek as aranyo­zás előtt mérlegellessenek, és az aranyozás után újonnan megmérettesse­nek, és minden mester a fél markás müvére bélyegét üsse, vagy nevét bele vésse. A ki ez ellen tesz, a felügyelő czéhmestertől 2 írtban bün­tetetik. Egyszersmind kijelentetik, hogyha ezen ötvös czéh akármikor és akármily okból jelen kiváltságait Debreczen városának közönsége ká­rára bővítené, vagy kurtítaná, vagy meg nem tartaná, ezektől azonnal megfosztassák és az elöbbeui rendezetlenségbe és zavarba visszaessék. Ezeket kiadta a debreczeni tanács 1598-ban. ügy hisszük, kedves dolgot tettünk az által, hogy ezen czikkeket terjedelmesben közlöttük. Más szempontból pedig érde­ket keltők II. Ferdinand 1628-ik czikkei, ki a varasdi eliiljáróság által ajánlott, hártyán slavonico Idiomate írt ötvös czéhszabályo­­kat megerősítette. Ezt szorgalmazzák Kuthassy Miklós, Szent­­georgÿ Márton és Chiakthorniaj György varasdi ötvösök , vagy mint a szöveg ezen nevek mellett előtt előfordült, Zrebernarok ; t. i. Zrebernar Kuthasi Miklós, Zrebernar Szentgyörgyi Márton, A többi mester neve : Zkenderovich, Tarnekouicz, Zuromenticb, Janchi, Babich János, Tuttner ; előfordül benne a birság, czéh­­mester, a legény Detich, a czéhmester prvi Gospodar, Faragas, Faraguvano, piacba, varas, ynas, mestereinek, a remek: kupa, czimerna pechat, kuchos mester, kontár, castign platit, 2) baratuval, kantarzi detich, inas, pokastigati. 1) Vetélkedés: Párták, homlokelők, jűsveigaz gyöngyökkel 160 1. '-) Birság helyett latinosán. 53*

Next

/
Thumbnails
Contents