Századok – 1876

SALAMON FERENCZ: A magyar hadi történethez a vezérek korában - I. 1

SALAMON FEftENCZTÖL. 11 emberből állott. — Ezen értelmezésből világos, hogy a görög csa­tarend tacticai egységei nem absolut számokban, hanem csak re­latíve veendők az egészhez ; és mindenik alatt egymáshoz teljesen egyenlő számú részeket kell értenünk. Azonban a csata pillanatában mindezen osztályok teljesen egy tömeggé zárkóztak. Tehát világos az, hogy a görög meré csak távolról sem jelentett valamely külön tömeget, annál kevésbé szárnyat, hanem mintegy képzeleti része volt az elválhatlanül összeforrt tömegnek. — Nem a, madár vég tagjaihoz, hanem oldalaihoz hasonlí­tottak. Ilyen volt a görög sereg arczvonala a csatában. A magyarok, Leo szerint, nem így alkották csata sorukat. Hanem ezredenként vagy is moiránként állottak ki, mindenik ilyen osztály közt némi, nem nagy hézagot hagyva1). Valódi ér­telme, hogy a magyarok nem egy tömegben állanak csatarendbe, hanem háromnál is több tömegbe osztják a derék hadat, melyről itt szó van. — (A többi hadosztályról külön szakaszokban szól a császár.) Azon drungosok, más néven mohák alatt, mikre a magyarok oszták fősergöket,mint mondám, nem érthető változatla­núl 3000 ember, még a görög seregben sem. Sőt valószínű, hogy a mit Leo ezrednek nevez, nem is volt nagyobb egy jó századnál. Ha a magyarok vékony sorokban álltak, a minthogy úgy álltak, jóval szélesb helyet foglaltak el, mint a görög sereg megfelelő száma. A görögök tíz mélységre állítván ki sergöket, ha a magya­rok netán kettesével álltak ki, háromszáz ember százötven em­ber homlokot képezett. A görögöknél ugyanazon szélességben 1500 ember állott. Ezen látszat lehet oka, hogy Leo császár moiráknak vagy ezredeknek nevezi a magyar sereg egységeit, melyek lehet­tek csak századok is. Azonban bár hány lovasból állottak is a magyarok egyes századai, a moira szó szabályos, egyenlő számú csapat rezekre mutat. ') A görög szövegben »en diaphorois moirnis drüggisti sunapton­tes, tas moiras mikron .... diistamenas« s. a. t. Moira pedig, mint Leo IV. Caputja 42. §-ból kitűnik, ugyanaz, a mi a drung.

Next

/
Thumbnails
Contents