Dobszay Tamás (szerk.): „Megint ’s megint – szünetlen”. Egy újabb Széchenyi-évforduló termése - Századok Könyvek (Budapest, 2022)

Vaderna Gábor: A legártalmasabb dicséret. Széchenyi István Berzsenyit olvas – Berzsenyi Dániel Széchenyit olvas - (Berzsenyi Széchenyit olvas)

A LEGÁRTALMASABB DICSÉRET 95 milly Ezred tagja legyen, „Én, Urak, a’ halhatatlanok Legiójához tarto ­zom” (: tudva van, hogy Napoleon állitott La Légion des Immortelles :)42 És végül jelzi, hogy nem kis léptékű javítgatásra gondolt, hanem bi­zony az egész beállítással van baja, s az utolsó négy szakasz teljes elha­gyását kéri. Ennek oka pedig a lóverseny céljának teljes félreértése: Én ezeket t. i. lovak tenyésztését, versenfutást ’s. a. t. minden erővel le akarom vonni az egekből – mert nem az, igazi hazájok, igen kellemetlen istálló szagok végett. – Gazdaságbeli Tárgyak; óhajtásom pedig az „Föl­dieimet jobb Calculistákká nevelnem[ ” ] , mert ennek hija és hogy mind ­egyben vagy a’ levegőben nyargalunk, ’s képzeletekkel jól lakunk, vagy tehetségünkön túl költünk – azon következéseket szülte, hogy egészen elszegényedtünk, – se ut, se hid etc. hazánkban nincs. – A’ szegénység pedig, mint a’ tapasztalás mutatja elaljadás, tudatlanság ’s szolgaság ro­kona!43 Tehát Széchenyi visszautasítja Berzsenyi poétikailag neoklasszicista, politikailag viszont rendi-konzervatív nézőpontját: a lóverseny célját kizá­rólag annak gazdasági racionalitásában ragadja meg. (Az más kérdés, hogy az angol telivérek futtatása külhoni lovasokkal vajon meghozta-e a kívánt eredményt a pauperizáció elleni küzdelemben.) Berzsenyi azonnal írt Kisfaludy Károlynak, hogy visszavonja a verset az Aurorá ból, 44 illetve írt Széchenyinek is, ahol meg versének első felét idézve írt arról, hogy visszavonul a költészettől. (A versben ugyebár az volt, hogy már nem tud verset írni, ezért Mailáthot, a nálánál alkalma­sabb költőt kéri meg, hogy énekeljen a magyar olimpiáról és az izmok erő­södéséről – itt arról ír, hogy pillanatnyi lelkesültsége is túllőtt a célon, ezért inkább visszavonul.) Megrendítőek a költő sorai: Igazak, böltsek, szentek Méltóságod intései, s pirulva lép vissza az ál­madó Hellenisz. Hellenfiak közt nevelkede, szabad, tsatska, nyilt mellü, nem tudja mi a hamis szemérem és hamis betsület, felkoszorúzva szo­kott a világ legszebb ünnepein a Persák Győzőjivel andalogni és ölelkez­ni; s midőn mast Alcibiadesünket gunyoltatni hallá, meg akárá [!] pen­díteni a persagyőző lantot, felejtve hevében időt, helyet, felejtve azt hogy 42 BDLev. 608. 43 BDLev. 608–609. 44 Berzsenyi Dániel Kisfaludy Károlynak, Nikla, 1830. november 16. In: BDLev. 609. – A le­vél feltehetően már nem jutott el Kisfaludyhoz, aki 1830. november 21-én meghalt. A vers mindenesetre nem jelent meg. Századok_Széchenyi_Könyv.indb 95Századok_Széchenyi_Könyv.indb 95 2022. 11. 24. 11:24:272022. 11. 24. 11:24:27

Next

/
Thumbnails
Contents