Szatmármegyei Közlöny, 1912 (38. évfolyam, 1-52. szám)
1912-12-15 / 50. szám
SZATMÁRMEGYEI KÖZLÖNY tár r. t. Madarassy Gyula, Debreczeni, Istvánná, Ujfalussy Miklósné, Horthy Istvánná, özv. dr. Aáaon Sándorné, dr. Yetzák Edéné, dr. Kovács Józsefné és Várady Jánosné. 5—5 koronát: Ropz Samuné, dr. Sternberg Háza, özv. dr. Áldor Adolfné, Berger Ármin, Jakabfy Gáborné, Schifbeck Károlyné, Ringelhann Gyula, Jurcsek Béla, Plachy Gyu- láné, Luby Gézáné, Solymossy Istvánná, Madarassy Istvánná, Nemestóthi Szabó Antal, dr. Gyene Pálné és Nágele Ferencz. 4-4 koronát: Czukor Mártonná, Kaufman Izidorné, Sternberg Sándorné, és Rácséi Ede. 3—3 koronát: Czukor Lajvsné, dr. So- mossy Ignáczné, Kovács Dezsőné, Maraszka József, Kekics Gyula, Neupauer Jánosné, Fráter Zsigmondné, Wieser Erzsiké, Lochmá- jer Miklósné, özv. Moson Györgyné, és Ilosvay Bella. Franki Simon, Schnich Emilné, Saad Gyula, Németh Kálmán, Kiss Lajos, Barthosnó, Márton Lajosné, özv. Bay Béláné, Németh Istvánná, Snébli Károlyné, Tömpe Bertalanná, Márton Dezső, Dezsőné, Rosenfeld Dezsőné, N. N. 1—1 korona. Befelyt N. N. úrnő gyüjtőivén: 12 K, Kaufmann Izidorné 54 K, Nonn Gyuláné 105 K, dr. Kovács Dezsőné 132, Jurcsek Béláné és Balika Sándorné úrnők 239 K, N. N. 1039 K, N. N. 7 K. ruhaneműk ivén pénzadomány 15 K. Összesen: 1603 K. Fogadják a legmelegebb köszönetét mindazok, kik egyrészt gyűjtésűk, másrészt áldozatkészségük és munkálkodások révén lehetővé tették a nemes embarbaráti cselekedetet. Nagykároly 1913, deczember hó 10. Özv. grf Károlyi Istvánná, védnök. — Értesítés. Mindenféle díszes rug- gyantagummi bélyegzőt festékezö párnával, számozó gépet iparosok, kereskedők, ügyvédek, pénzintézetek, egyletek, hivatalok, községek részére legolcsóbban készít az Első Czeglédi Ruggyantabélyegzőgyár Cze- léden. — 10 koronán felüli rendelésnél a rendelő 100 drb pergamentnévjegyet kap, tetszés szerinti betűvel. Ugyancsak különféle reklámtárgy kapható. Utazók és helyi képviselők magas jutalék mellett felvétetnek. Tessék árjegyzéket kérni. Szitmánoesuei Közlői kereskedelmi és ipari közleményei. A szatmári ipartestület ma délelőtt tartja meg alakuló közgyűlését. Országos állatvásárok Szatmármegyében. Deczember 16-án Fehérgyarmaton: 17-én Krasznabélteken, Aranyosmegyesen; 19-én Hagymásláposon, Királydaróczon; 20- án Csen- gerben. Pénzügyi hírek. A háború és a szatmármegyei takarékpénztárak. A lelkiismeretlenül felfújt háborús hírek az általánosan ismert közgazdasági nyomorúságok mellett még azt a kellemetlen hatást is előidézték, hogy a helyzettel tisztában nem levő falusi nép egyre-másra szedegeti ki betétjeit a takarékpénztárakból. Szatmármegyében különösen a kisebb helyiségek intézeteiből veszik vissza feltűnően a betéteket, amely körülmény egyes kisebb pénzintézet létalapját veszélyezteti. Regény»Csarnoki Nikola doktor boszuja, Irta : Guy Boothby. (100.) Fordította: Radocza Jankó. — Végre tehát mégis megkaptam 1 Most vitesse a partra ezt az embert és köttesse a barlangba levő czövekhez, azután értesítse valamiképpen a hozzátartozóit, hogy hol találják. De siessen, mert egy óra múlva indulunk. — Azután újból hozzám fordult: — Azt hiszem, mr. Wetherell, utoljára van dolgunk egymással. Ha mindent jól megfontolok, azt hiszem, ön nagyon jól járt. Ön soktól megkímélte volna magát, ha azonnal teljesítette volna kívánságomat. De végre is, ha a vége jó, minden jó. Most tehát Isten vele, egy óra múlva távozom, hogy e bot segítségével olyasmit hajtsak végre, aminek a nagyszerűségéről önnek még csak sejtelme sem lehet. — Nem válaszolhattam, mert megkötöztek és a fedélzetre vittek, ahol az a gazember Baxter egy mély meghajlással fogadott. Egy negyedórával később már a czövekhez voltam kötve. A többit tudják önök, és most siessünk a hajónkra, ott látom a csónakot közeledni. A csónakba szóltunk és Phyllis csakhamar atyja karjaiban volt. Este Phyllis és éD fel és alá sétáltunk a fedélzeten, azután egy csendes helyet kerestünk, ahol jól kibeszélgethessük magunkat. — Phyllis — mondtam megfogva kezét — gondolj csak vissza, mily kalandokat éltünk át, a mióta először a városi parkban találkoztunk. Tudod. — Nélküled nem is örültem volna már az életnek sem. — De egyet nem értek Dick, a vacsoránál már, hogy atyád beleegyezik házasságunkba? — Tudom és miután neked köszönhetem kiszabadulásomat, nem is cselekedhetett másképen — mondta hozzám simulva. — Vagy úgy, te ezt még nem tudod és elmondtam neki az egész történetet. Csakhamar Wetherell és Beckenham csatlakoztak hozzánk. — Most Phjdlis te meséld el élményeidet — mondta az öreg ur. — Hol kezdjem? A kormányzó estélyére indultam tehát. Odaérve mrs. Majford, aki gardedamomnak Ígérkezett, az este várt rám az öltözőben és együtt léptünk a terembe. Az első tánezot Hackworth kapitánynyal, az egyik szánysegéddel tánczoltam, a negyedikre Beckenham marquis foglalt le. — Sajnos, hogy az ál-márki, — jegyezte meg az igazi Beckenham. — Rám nézve is sajnos dolog volt ez, — folytatta Pyhllis. — A táncz egy négyes volt és miután nem volt kedvem végigtánczolni, egy mellékterembe ültünk le, ahol a fiatal ember megkérdte kezemet. Bár ez hízelgő volt rám nézve, kíméletesen tudtára adtam, hogy nem lehetek az övé és mikor a zene a következő táncz bevezetését játszotta, mint a legjobb barátok váltunk el. Körülbelül egy félóra múlva, éppen a lancier- hez álltam fel, mrs Majford közeledett felém és az öltözőbe vezetett. Mr. Baxter, a lord udvarmestere is vele volt és észrevettem, hogy mindketten rendkívül komolyak. — Mi történt? — kérdeztem ijedten. —■ Édesem, legyen erős, — mondta mr. Majford — édesatyja megbetegedett és önért küldtek. — Papa beteg! — kiáltottam — azonnal hazamegyek. — Ezt előre láttam és ezért ide rendeltem kocsiját — mondta Baxter — a kapuban vár és ha megengedi, levezetem. Gyorsan kimentettem magamat tánezo- somnál és a ruhatárba mentem. Baxter a kocsihoz kisért. Megköszöntem szívességét és anélkül, hogy a kocsisra ügyet vetettem volna, a kocsiba ugrottam és a kocsi elszáguldott velem. Nagyon is el voltam mélyedve és nem vettem észre, hogy a kocsi mily irányba halad, csak akkor láttam, hogy valami nincs rendén, mikor a kocsis egy keskeny utczában egy idegen ház előtt állt meg. Az ajtó felnyílt és egy frakkos úriember a kapuhoz vezetett. — Sajnálom, miss Wetherell, de arról kell értesítenem, hogy édesatyja nem jól érzi magát, — szólt hozzám — ha oly szives lesz követni, az ápolónő hozzá (ogja vezetni. — Hol van atyám? És hogyan került ide? — kérdeztem ijedten. — Mindent meg fog tudni, — mondta kísérőm, egy hálószobába lépve velem. Azután becsukta az ajtót. Rátekintettem. — Milyen volt az az ember ? — Kérdezte mr. Wetherell. — Az volt, akiről a vacsoránál beszéltünk, Nikola doktor. — Ah! És tovább? — Advarlas hangon tudatta velem, hogy fogja vagyok és maradok mindaddig, mig csak nem jut annak a tárgynak a birtokába, amely atyám kezei között van és amelyet már évek óta követel tőle. Fenyegettem, tomboltam, sírtam, — de mindez nem használt. Folyt. köv. Forgalmi ártáblázat Nagykároly, 1912. év deczember 2-ik hetében. Búza legjobb métermázsa . . 20 K 60 f. „ közép Kétszeres legjobb , . 19 )1 80 n . 16 O 80 * „ közép . 16 ti 20 n Rozs legjobb . 16 » — 9 „ közép . 15 ti 60 11 Zab legjobb „ . 21 * 80 )} » közép , . 21 20 >1 Marhahús I. oszt. 1 kiló . . 1 >» 64 » ” II. )) 51 55 . 1 >i 44 11 Kóserhus „ , . 1 88 Sertéshús „ „ . 1 V 86 n Borjúhús „ „ . 1 » 84 ii j Zsir » „ 2 ii 20 ii Szalonna fehér , „ . 1 ii 76 »1 Füstölt „ „ 2 » 20 ii i Tűzifa 1 kbm ............................ . 10 V — 11 Laptulajdonos : TÓTH JÓZSEF. Felelős szerkesztő: ROSENFELD ZSIGM0ND. w Ml A FIDIBUSZ? 1. A legkitűnőbb ) 2. A legvidámabb 1 magyar 3. A legolcsóbb ' elclaP Páratlanul népszerű! Mesés képek! Rendkívül olcsó! Egy szám ára : 6 krajcár 1 Előfizetési ára: Egy évre .... 6.— Félévre ..... 3.— Negyedévre .... I'50 Egy hónapra . . . —50 A NAP ujságvállalat kiadó- hivatala Budapest, Vili., Rökkszilárd-u. 12. Kérjen mutatványszámot! A PIDIBUSZ 1905., 1906., 1907., 1908., 1909. és 1910. évfolyama diszkötésben kapható. Egy-egy kötet ára 5 korona. Mind az öt kötet egyszerre való megrendelésénél 25 százalék engedményt adunk. Egy jóforgal mu füszerüzlet filäJö. Czim a kiadóhivatalban. CZIM: AZ ÚJSÁG BUDAPEST RÁKÓGIIÚT5*».