Szatmármegyei Közlöny, 1904 (30. évfolyam, 1-52. szám)

1904-12-25 / 52. szám

Melléklet a Szatmármegyei Közlöny 1904. évi 52-ik számához. Esküvő esolnakon. (1688-ban). Irta : Berey József. Két vőfély felkendőzött vállal, pántlikás botokkal tisztességtudóan kopogtatott be Bosoki Pál udvarbiró- hoz, az ecsedi vár egyik nagy tölgy ajtaján s a köszöntés után elmondták a szokott meghívót, még pedig az első prózában eképpen : „Tisztelt nagy jó uram és asszonyom ! Ez alkalommal jelentünk meg, vagyis tiszteltük meg érdemes házokat, hogy minek utána Istenünk rendeléséből a párosodás köztünk áll, egy következő alkalomra tiszteli Beregszászi Mihály és Ötvös József (a vőlegény és menyasszony szülői) keddnek estéjére a többi érdemes és becsületes ven­dégei közzé szívesen elvárja. Mi is a mi tisztünk és kötelességünk szerint a legtisztább szívvel jelentünk meg, vagyis tiszteltük meg érdemes házokat“. Utána a másik versben : Áldást békességet kívánunk e házra, Ennek alsó-felső minden lakosára; Engedelmet kérünk mindnyájoktól abba, Hogy bátorságosan beléptünk e házba. A mi vőlegényünk öröme napjára, Általunk tiszteli, mára vacsorára Egy pár tál ételre, egy pár pohár borra; Ezeket szánta el vendégi számára. Máskor ily alkalommal kinézett a vőfélyeknek egy-egy kupa bor, most még a jó szó sem. Durván szólt hozzájok : „Hát aztán ki kopulálja össze az uj párt? A két vőfély meghátrálva felelte félénken : hát tiszteletes prédikátor urunk! No hát abból nem lesz semmi, válaszolt az udvar- biró. — Jobb lesz, ha tovább nem is hívogattok. Szomorkodva mentek vissza a városba, egyene­sen a tiszteletes úrhoz. Bizony fiaim, nagy baj van, fogadta őket a lelki atya, bajosan lesz a lakodalomból valami. Én szívesen összeadnám őket, de a szepesi kamara rendeletét épen ma adta kezembe Bosoki udvarbiró s el vagyok tiltva mindenféle papi teendőktől s már a reversalist is alá­írtam, csakhogy itt maradhassak közöttetek. Várjon az uj pár türelemmel, mig a nagykegyelmü Ur Isten megszabadít bennünket e babiloni fogságból. Erre a gyászos hírre lett nagy szomorúság a lakodalmas háznál, hol már a sok összehordott tyuk, kakas stb. kezdett sülni-főni a tűznél s a hordó csapra volt ütve. Ily nevezetes helyről nem maradhatott el az oskola mester sem. Rég szálló ige, hogy a kántorok erős vonzalommal viseltetnek a csapra ütött hordók tartalma iránt. Könnyen megállapítható, hogy a lakodalom elna­polásába elsőben is az uj pár, aztán az oskolamester nem egyeztek bele. A szerelmes pár tétlenül állott, de a furfangos rektor azonnal dologhoz látott. Ne féljetek atyámfiai! Majd kimódolunk valamit, — biztatá őket — csak hadd süljön tovább kakas, pulyka; lesz még itt ma lakodalom ! — Ámbár önma­gában nem sokat bízott a síkéiben. Ment az öreg paphoz. Ott siralom váita. Eltört a kenyér botja, nem szabad fungálni, a papi hivatalt folytatni. Itt van Rozmány János munkácsi udvarbiró körlevele a szepesi kamara szigorú rendeletével, hogy „ezen levelem vételétül fogva exercitiomjátul (papi teendők) supersedeáljon (visszavonuljon) és tartsa dolgát, hanem ezen includalt reversalist subscribálván, helyben maradhat ugyan, de nem az plébánián; különben cselekedvén, ha mi non putarem történik, magának tulajdonítsa. Datum in arcé Munkács 27. Mártii Anni 1688. (Vármegyei levéltárban meg van.) Bosoki uram várhatott volna még vele, de mind­járt küldte Kováts Istvántul a reversalissal. Hol a reversalis — kérdé az oskolamester s mi van benne ? Bosoki udvarbirónál, mondá a prédikátor; nem is emlékezem már szóról-szóra, mit Írtam alá, de nagyon erős. Foszladozó reménynyel sietett a mester Bosoki- hoz a várba. Szabad bemenetele volt, mert naponkint ő vezette a tudományok mezejébe Bosoki vásott csemetéit. Az apró csemeték, látva a mestert, eltűntek hir­telen a láthatárról. Az udvarbiró vidám hangulattal volt a plébános társaságában. Ha ketten összejöttek, együtt volt az egész ecsedi róm. kath. anyaszentegyház. Megörültek a harmadik társnak, ki sohasem vetette meg a teli serleget. De most csalódtak, mert az oskolamester nem a kupa után nyúlt, hanem kiváncsi volt a pap rever- salisára. Az már rendben van, mutatták neki; alá van Írva. Elolvasta figyelmesen, á mint meg volt Írva latin nyelven: Én alantirott adom tudtára mindenek­nek s kötelezem magamat, hogy a szepesi kamara rendeletéből kifolyólag, melyet Robmány János mun­kácsi udvarbiró közvetített, sem nyilván, sem titkon, akár helyben, akár másutt a munkácsi uradalomhoz tartozó birtokokon vallásos szertartást véghez nem viszek s ha másként cselekszem, ne csak elfogatas­sam és életemtől fosztassam meg, hanem minden ingó és ingatlan vagyonom a királyi fiskus részére, a kamara által szabadon foglaltassák le. (Latinul a vár­megye levéltárában 1688.) A mester arcza hirtelen felvidult s egy kupa bort felhörpintvén, búcsút vett, A plébános megjegyezte a távozóra, hogy az a gonosz csont valami roszban töri a fejét; jó lesz utána nézni. A rektor ment először is a paphoz, hol nehezen ment a kapacitáció, de végre mégis győzött s aztán megindította a lakodalmi menetet, a mi már könnyeb­ben ment. De nem a templomba mentek, hanem az egész népség csolnakokra ült s a tavaszi vizáradáson elju­tottak a Krasznáig. Ott a viz felett összeadta az uj párt a tiszteletes annak rendi s módja szerint, csol- nakról osztva az á’dást s mire a pecsenye kisült, haza tértek az esküvőről lakodalmozni. Szólt a zene, nagyokat ivott a rektor, midőn a mulatozók közzé belép hivatalos tekintélylyel Bosoki uram a plébánussal, kérdőre vonni tiszteletes uramat, hogy a reversális ellenére hogyan merte összeesketni az uj párt ? Bátran előállott a rektor s replikázott: Tiszteletes ur teljes joggal eskette meg az uj párt, mert 1-ször is a reversálisban csak azt fogadta fel, hogy a munkácsi uradalomhoz tartozó birtokokon nem gyakorol papi teendőket, már pedig 2-szor a Kraszna folyó nem tartozik a munkácsi uradalomhoz, 3-szor az esketés a Kraszna vizén történt, 4-szer még a vizen és csolnakokon állott mindenki, a melyek éppenséggel nem tartoznak a munkácsi uradalomhoz, 5-ször az itteni evés, ivás, tánczolás nem vallásos szertartás, a melyben legyen része udvarbiró uramnak is. Egyik vőfély mindjárt ott termett a boros kupával, másik nyomban odalépegetett a szép menyasszonynyal, ki kecsesen egyengette andalgóra csinos termetét és . . . udvarbiró uram mosolyra fakadva, megforgatta egy kicsit a tüzes szemű menyasszonyt, mig a plébá­nos fenyegetőzve ott hagyta a lakodalmat. * * * A szepesi kamara rendeletének ilyetén kijátszása nem maradt annyiban. Mi történt tiszteletes urammal ? Bosoki Pál udvarbiró mint témettetett el pap nélkül s nyügvó csontjai miképen jutottak egyházi szertartással 200 esztendő múlva az ecsedi ref. templomba, a nélkül, hogy sírjából átszállittatott volna? Ezt majd máskor regélem el. Karácsonyi mese Az asztmás, öreg, roskadozva járó Sok vihart látott kopaszfejü báró A szivarjából füstfelhőt eresztvén, Barátnőjével, a ki szinte vén már És párnás székek zörgő kerekén jár, Kettesben ült egy karácsonyi estén. Az utczákon künn fergeteg viharzott, Vörösre marta szél és hó az arczot S benn felsóhajtott csöndesen a báró : „Ég-e a tűz a régi kandalóban ? Vagy föl kellene lángját szitni jobban ? Mert itt a tél is... érzem újra már, oh!“ „Ah, itt a tél! — sóhajtott vissza rá a Vén, ránczos arcza, zörgő csontu dáma ; — E zord hidegség mintha megfagyasztna. Mi maradt ránk a régi szép világból, A sok-sok forró, lázas álmodásból?“ S felelt a báró: „Semmi, csak az asztma...“ Megborzongtak. És újra szólt az asszony: „Öreg barátom, kaczajt ne fakasszon Az ajkamon ily dőre, bus beszéddel! E komor kedvét ej, többé ne lássam, Hiszen ön ma is olyan katonásan, Olyan vidáman, ifjú módra lépdel !* „Oh, ne mondja ezt.. . Életem meguntam. — Szólt a báró. — A kalendáriumban Már azt se látom, van-e, nincs-e ünnep. Öreg barátném hiába vigasztal, Olyan vagyok már mint az ócska asztal, Mit erre-arra dobnak mindenünnet. ..“ — Ünnep ... ünnep ... Az asszony elmerengett És bus sóhaja fölverte a csendet: „Hiszen ma ünnep volna tán barátom 1 Nem látja, hogy az ablakon keresztül Ezernyi mécsnek bolygó lángja rczdül ?“ És szólt a báró megremegve. „Látom...“ * Összenéztek. A vén hölgy felmosolygott És arczán, bárha röstelte a dolgot, A könyek miatt összefolyt a festék .. . A bárónak a szivar sürü füstje Szemébe ment. „Ah! — mérgesen elűzte,— Mily unalmasak most a téli esték !•“ És újra csend lett. Aztán perczek múlva A nő megszólalt halkan, elfogulva: „Emlékszik-e ? Egy szép karácsony-estén ... Én gyermek voltam s ön oly fiatal még, — Oh, volnék újra ! Boldogan meghalnék 1 Emlékszik-e?“ „Oh, hogyne emlékezném! Ön akkor még csak kurta kis ruhába Járt, asszonyom, a színi tanodába És kisérgették nagyhaju leventék. Emlékezem... az utczát félve járta, Mint a madár, ha nincs kinőve szárnya. . . Oh, bájos volt a kis színi növendék!“ „És aztán ... aztán . ..“ „Aztán semmi, semmi... Tán jobb volna most, asszonyom, pihenni; Vigyázzon, mert még kihűl a theája!“ „Ugyan uracskám, erre most kigondol ? Bennem a múltnak száz emléke tombol, Mig önnek oly rossz a memóriája!“ S a vén dáma, hogy társa jól megértse, Ránézett merőn, kapzsin, mint a vércse És hosszu-hosszu történetbe kezdvén, Elmondta sorra, egyre szaporábban, Hogyan mulattak régen, hajdanában .. . Ő és a férfi sok karácsonyestén. „Emlékszik-e ? Oh, mily nagyon szerettem ! Émlékszik-e ? Hogy ünnepeltünk ketten ! Emlékszik-e még mindezekre Goutrán! Emlékszik-e a pezsgős dáridókra? Emlékszik-e a százezernyi csókra ? Emlékszik-e? vagy nem is hallgatott rám?“ „Emlékezem .. .“ S a férfi elmerengve Bámult az éjszakai csendbe, Savó szemét az ablakra meresztvén; „ Emlékezem ... Ön nagy művésznő volt már, Émlékezem ... a lába volt az oltár, Hol leborultam szent Karácsony-estén...“ „Ah, igy volt, igy, igy... Folytassa barátom ! Oh, akkor ön még legény volt a gáton ! Emlékszik-e?“ S a vén hölgy leste, leste, Hogy vájjon társa emlékin keresztül A múlt időknek fénye visszarezdüi S eszébe jut a sok karácsony-este. De lám a férfi eltűnődve némán Merengett el a múltak omladékán, S mig hült teáját felkavarta szófián, Fáradtan szállt a múltból vissza lelke S már nem is mondta, szinte csak lehelte : „Itt van a tél... és boldog soh’se voltam!“ „Soha... soha...“ És mintha ki a télbe, A siket éjnek, árnyaknak beszélne, Suttogva mondta: „Óh, ha újra kezdném! Ha csupán egyszer volnék fiatal még, Oh, istenem, de boldogan meghallnék, Csak gyermek volnék egy karácsony-estén!“ „Mi az? xMi az? Ön epéskedvü máma!“ Riadt fel most a zörgő csontu dáma, De aztán ő is hosszan felsóhajtott És újra csend lett... Majd igy szólt a férfi: „Hideg szél jár itt, asszonyom nem érzi? Tán nyitva hagytak künn valami ajtót.. Vakot s József. A szívtelen asszony. (Karácsonyi történet.) Irta : Baudisz Jenő. Dolgaim egy pár évvel ezelőtt arra kényszeritettek, hogy idegen helyen töltsem el a karácsonyi ünnepeket. De azért a karácsony estét mégis családi fészek­ben voltam eltöltendő, unokatestvérem, Ilonkának házánál. Egészen otthonosan kezdtem ott magamat érezni, mert a rokon család, rokon volt lelkületben is hozzánk. A kölcsönös szeretet és egyetértés csendes, szelíd boldogságot varázsolt a kis körre, a mely a derék család minden egyes tagjának betölteni volt képes vágyai és érzelmei világát, úgy hogy nem szorultak a külvilágra,egymásnak és egymásért éltek megelégedetten. De nem is lehetett ez másként. Mert a család­apának, Kálmán sógornak, okos életelvek vezették minden lépését, a családanya, az én cousinom pedig csak övéinek élt s a két fiú egészen képmása volt szülőinek. Olyan kellemesen éreztem azért a boldog család körében magamat, hogy egészen kárpótolva voltam azért, hogy nem tölthetem enyéim körében ez egyszer a szent estét. De nem hiába énekelte meg már a költő azt, hogy „a boldogság valódi magva, nem több, egy röpke

Next

/
Thumbnails
Contents