Szatmármegyei Hírmondó, 1915 (3. évfolyam, 1-52. szám)

1915-01-31 / 5. szám

Nagykároly, 1915. január 31. Vasárnap. III. évfolyam. — 5. szám. A „VARMEGYE« Szatmármegyei Közigazgatási, társadalmi és közgazdasági hetilap. SZATMÁR VÁRMEGYE JEGYZŐEGYESÜLETÉNEK HIVATALOS KÖZLÖNYE. A lap szellemi részét érdeklő közlemények felelős & szerkesztő címére — Érendréd — küldendők. © Kiadóhivatal: NAGYKÁROLY, SZÉCHENY1-UTCA 20. SZ. („KÖLCSEY-NYOMDA“ RÉSZVÉNYTÁRSASÁG.) Felelős szerkesztő: NAGY ISTVÁN, a szatmármegyei jegyzői egyesület főjegyzője. Előfizetési árak: Egész évre — — - Félévre — — — - Nyilttér sora 40 fillér. — — — 8 korona. — — — 4 korona. Egyes szám 20 fillér. Helyzetképek. Nem eshetik szó azok ellen, akik a mostani nehéz idők bonyadalmai között az állam kormányzásának gépezetét igaz­gatják. Higgadt a gondolkozásuk. Erős a kezük. Mindenre kiterjedő a figyelmük. Rendeleteiken, intézkedéseiken nagyon meglátszik, hogy gondolataikat nem csu­pán az aktiv hadviselés foglalja le; de az ország fegyverbe nem álló lakóit is biztonságba akarják helyezni, — messze­menő védelmében vágynak részesíteni. A behivottak visszamaradt család­tagjainak segítsége, a gabonaárak szabá­lyozása, a kenyérliszt keveréséről kiadott rendelet, az élelmi cikkek mesterséges drágulására való törekvések ellensúlyo­zása mind olyan intézkedések, melyek a fegyvertelen, a nem harcoló, az itthon maradt közönséget vannak hivatva meg­védeni, ennek a közönségnek létét, exisz- tenciáját akarják biztosítani. Igaz ugyan, hogy mindeme szabá­lyozások, rendeletek és intézkedések mel­lett nagy súllyal fekszik reánk a háború egyik árnya, a drágaság. A napi fogyasz­tásra szánt élelmi cikkek árai bizony emelkednek. És bár az emelkedési határ szabályozva van, a szabályozással sokunk erszénye nem arányos. Az erszény tar­talma a szabályozási vonal magasságát meg nem üti, inkább fokozatosan lejebb száll. Különösen áll ez azokra, akik fize­tésükből élnek. — S mit csinálnak ebben a tudatban? — Adósságot most nem csinálhatnak. A moratorium sok pénz­szekrényt lakatra vert. Hát inkább taka­rékoskodnak. Némelyik talán koplalnak is. Szükebbre szabják az étlapot. Hadi koszton vannak, mint eléggé találó kife­jezéssel jelezte egy jó étvággyal rendel­kező kosztosokat tápláló ebédlő gondos vezetője. Helyén is van a takarékoskodás. A szűkre szabott étlap az egészségnek sincs ártalmára. A koplalás, a böjt, az igények lefokozása egytől egyig összefügg azok­kal a nagy érdekekkel, melyeket a nem­zet fegyverben álló fiai a harctéren sok­szor koplalva, bőjtölve, de minden esetre igényeik lefokozásával intéznek el. De amint helyén van a takarékos­kodásnak ez a módja, melyet a szükség és kényszerítő körülmények kialakulása folytán sokan gyakorlatba vettek s az ország magasabb érdekeinek szempont­jából zokszó és ellenmondás nélkül igazi önmegtagadással tűrnek ; épen úgy nincs helyén egyfelől az a gyalázatos speku­láció, mely az ország egész területére kinyújtotta polipkarjait s a legszüksége­sebb élelmi cikknek, a mindennapi ke­nyérnek anyagát a közvetlen termelők­től mindjárt az aratás után potom árért megvette, raktáraiban rejtve tartja s még a hivatalosan megállapított legmagasabb árakon sem akarja önszántából a köz­használatnak átengedni, hanem lesben áll: mikor fokozódik annyira a szükség, hogy az éhező közönség zsírján jól meg­hizlalhassa erszényét. Ez ellen a durva és minden emberi érzésből kivetkezett lélekre való speku­láció ellen joggal felháborodik a közvé­lemény. Az ország minden részéből hang­zik a tiltakozás. És hála Budapest szé­kesfőváros erélyes közbelépésének és kormányunk intézkedésének, — nem ered­mény nélkül. Épen mikor e sorokat pa­pírra vetjük, hogy szavunkkal az általunk is tapasztalt nyomasztó helyzeten enyhí­teni segítsünk, jelent meg a kormány ren­deleté, amely a gabonakészletek átenge­déséről intézkedik. A rendelet lényege az, hogy a köz- igazgatási hatóság és kormány megbízott­jának felszólítására „mindenki köteles a búzából, rozsból, árpából és zabból bir­tokában levő készletet feltárni és a kész­letnek azt a mennyiségét, mely a saját házi és gazdasági szükségletének a közigazgatási hatóság által megálla­pítandó mértékét meghaladja, a ható­ságilag megszabbott legmagasabb áron az Országos Gazdasági Bizottság ré­szére átangedni és vagy azonnal, vagy pedig négy héten belül abban az idő­pontban, amelyet evégből a földmivelés- ügyi miniszter, vagy meghatalmazottja kitűz, a kijelölt legközelebbi vasúti, vagy hajóállomásra szállítani“. Esti ni. Irta : Lakatos László. Hárman ültek a csézában, amely az országút szép, fehér kemény testén szorgalmas robct- ban haladt előre. A gavallért, aki Izabellával és Rózsával szemközt a kis ülésen leste, hogy az esti csillag magányos gyertyaként hogyan világit az égbolt kék abroszán, Szilveszternek hívták. Szilveszter most boldog és izgatott volt. Hogy a két nővérrel szökésben utazhatott, meg­feledkezett mindenről. Elfelejtette tel fésületlen álmait és már nem korholta az Eget azért, hogy nem ő volt az a költő, aki Velencében betegen feküdt a szállóban, mig kedvese az olasz doktorral megcsalta és akit Alfred de Mussetnek hívtak és a szája most azért sem görbült keserű árokként, hogy nem a hatva­nas években él, nem kék frakkot hord Lava- liére-nyakkendővel és hogy nem kártyázhatik Füreden Bizayval éjjel és nem vívhat párbajt a nemzet bárójával reggel, szép hölgyért ter­mészetesen. Szilveszter most boldog volt. Iza­bella zöld szemétől kérdezte, hogyan hívják az utmeríti földek névtelen virágait, Rózsával tré­fálkozott, időnként orosz kölni vízzel locsolta a hölgyeket, majd apró ibolyaillatu cukorgöm­bökkel kínálta őket, amelyeket bársonykabátja zsebében hordott kis vert ezüst bonboniéreben (a kis szelence fedőlapját a Mi Urunk édes arca diszitetté), szeretett volna verseket szavalni, de ezt restéit, azután Rózsától bocsánatot kért azért, hogy szerelmes a nővérébe, végre pedig mégis Izabella arczát nézte és semmi mást nem tett. Szeme órák hosszat cirógatta az arcnak minden édes vonását. — Az álla — kérdezte végül — Izabella hercegnő, szeretném tudni, hogy az álla, a keskeny álla, miért komoly és miért mégis derűs, miért álmodozó és miért mégis pajzán, miért olyan és főként miért olyan, mint az an­gol ladyké a Gainsborougk képein, amikor pe­dig maga határozottan Raffaello Madonna della Sediájára hasonlít? És arcocskája, amely más­kor olyan rózsaszínű, hogy az ember a köze­lében szinte friss almaszagot érez, most miért sápadt, mint az elefántcsont. Hiszen maga igy még sokkal szebb, mint rendesen és egész egészen helytelen, sőt szabálytalan, mert hi­szen maga amúgy is olyan szép, hogy az em­ber már nem is lehet szebb. Izabella feddön magasra emelte jobbkezé­nek mutatóujját: — Ne beszéljen ilyeneket, Szilveszter, kü­lönben még igazat kell adjak az abonyi paraszt­asszonyoknak, akik a bolondos urnák nevezik magát. Ám a herczegnő hangján meglehetett hal­lani, hogy nem haragszik és Szilveszter nagyon boldog volt. Éppen olyan boldog, mint Izabella és mint Rózsa, aki ezért volt boldog, hogy bár tizenhat éves, mégis szabad volt ott lennnie, amikor Szilveszter kocsin szökteti meg a Irén­jét hazulról. — Petőfi is tán erre utazott ekhós szeké­ren — szólt most Szilveszter — és ő is a csillagokat bámulta. Hetven évvel ezelőtt volt és mégis ugyanezeket a csillagokat nézte. Ez nagyon szép. Mind a hárman egyetlen boldogot sóhaj­tottak. — Mit fognak szólni ehhez Abonyban? — kérdezte most Szilveszter a lányoktól. — A helyi lap talán meg is írja a szökésünket és én akkor leszúrom azt a firkoncot ... A mamá­juk meg fog bocsájtani, de a papájuk haragudni fog mert szerinte a lányszöktetés illetlen do­log .. . És talán igaza is van. — Igen, talán papának van igaza — vélte Rózsa. Izabella semmit sem szólt. Szilveszter tovább okoskodott. — Tulajdonképpen vonaton is szökhettünk volna, de igy szebb, kocsin ... Ez a legszebb kocsi egész Abonyban. A fuvaros nagyon cso­dálkozott, amikor délelőtt megkérdeztem tőle, hogy vájjon kibirják-e a lovai az utat Nagy- kátáig. De azt hiszem, igazán csak akkor gya­nakodott, amikor arra kértem, hogy a határban várjon meg és hogy rózsát fonjon az ostornyele köré. Ám mindegy! Még vele is törődjünk ?... Az ifjú most elkérte a kocsistól az ostort. Négy szál rózsát szakított le annak nyeléről. Kettővel Izabellát kínálta meg, egygyel a hú­gát, a negyediket pedig a kabátja külső zsebébe­helyezte, ahol a másik, a selyemkendőjüket szok­ták hordani.

Next

/
Thumbnails
Contents