Szatmári Újság, 1918. március (2. évfolyam, 52-78. szám)

1918-03-30 / 77. szám

Szalmár, 1918. március 30. Szombat. II. évfolyam. 77. szám. Ülöfiztíi'ni árak helyben és vidéken: Égési évié 30 K — f. Fél évre 15 K - f. Negyed jj 7 k 5í? f. Egy hóra 2 K 80 f. «s szám a.„ 12 fillér, yaudvarokon 16 fillér. Lapvezérlö bizottság: Dr. Falussy Árpád Dr. Nagy Vince Dr. Járray Béla Dr. Adler Adolf Dr„ Weisz Sándor. Főszerkesztő: Dr. Havas Miklós. Szerkesztősig: Kazinczy-utca 20. szám „ Telefonszám: 455. Kiadóhivatal : Kazinczy-utca 22. szám. „ Telefonszám: 454. I.aptulajdonos: Demokráczía lapkiadó Részvénytársaság Hetvenezer fogoly és ezerszáz ágyú jutott a németeii kezébe. A Scarpe hét oldalán a németek betörtek az angol állásokba. Újabb német támadás a Somme és az Avre között. Súlyos veszteséggel meghiúsult francia támadások Montdi- dier és Noyon között. A román petróleum- és gabonabehozatali egyezséget aláírták. A német vezérkar jelentése. Berlin, márc. 28. (A nagyfőhadiszállás jelentése.) Nyugati harctér: A Scarpe mind­két oldalán vívott helyi harcokban be­törtünk a legelői fekvő angol állásokba és több ezer foglyot ejtettünk. Albert mellett és attól északra az angolok folytatták eredménytelen és veszteségieljes ellentámadásaikat. A Somme és az Avre között új­ból támadtunk. Az ellenséget a régi állásaiból és vitézül védett falvakból Vatftiséen, Abancourton és Plessieren keresztül nyugatra és északnyugatra vetettük vissza. A franciák uj harcvo­natunk egyes szakaszai ellen Mont- didier és Noyon között több Ízben heves ellentámadásokat intéztek, ame­lyek súlyos veszteségeik mellett meg­hiúsultak. Az eddig megállapított zsákmány a csata kezdetétől: hetvenezer fogoly és ezerszáz ágyú. Ezek közül Houtier tábornok hadserege maga negyvenezer foglyot és hatszáz ágyút szállított be. A lotharingiai arcvonalon tovább tartott a fokozott tüztevékenység. Richt- hofen báró százados hetvennegyedik légi győzelmét aratta. A többi harctéren semmi újság. Ludendorff első főszállásmester. A Wolff-ügynökség jelenti 29-én •este: A Sommetól északra levő harc­téren nyugodtabb volt a nap. Sikeres harcok a Somme és az Avre között. Vezérkarunk Jelentése, Budapest, márc. 29. (Hivatalos) Keleten és Olaszor­szágban lényeges esemény nem történt. A vezérkar főnöke. Újabb hatalmas csapás. Berlinből jelentik : A Vossische Zeitung katonai munkatársa közli: A német hadveze­tőség újabb hatalmas csapásra készül a tront másik pontján. A csapás uj rést fog vágni a megtört ellenséges gyűrűn. Az újabb esemé­nyek már teljes folyamatban vannak. Kedvező jelentések. A Berliner Tageblatt haditudósítója je­lenti: Vilmos császár tegnap este a tábori vacsora előtt törzskarához e szavakkal for­dult : — A csapatoktól . rkező uj jelentések annyira minden várakozáson félti! kedvezőek, hogy még vacsora előtt közölni akarom önökkel. Elárulták u német támadást A Wolff- ügynökség jelenti: Március 21-én zsákmányolt angol iratok között meg­találtuk a harmadik hadtest jelentését, mely közli az ellenséghez átpártolt két lotharingiai német katona vallomását, akik elárulták a 21-re kitűzött nagy német támadás nagy­arányú előkészületeit. A 19-én elkövetett árulás későn jött ahhoz, hogy az ellenségnek hasznára lehetett volna, de végzetes lehetett volna a német -seregre nézve. A támadás megkezdését el keliettt volna halasztani. Az átpártolt katonák neve: Lentz Adolf és Ro- dolph Pál. Amiénsre bombákat vetettek A Times jelenti az angol főhadiszál­lásról : Az éjszakák még kellemetlenebbek, mint a nappalok, mert a harcoló felek köl­csönösen lövöldözik egymás állásait és bom­bázzák a front mögötti városokat. Amiensre német repülők bombákat vetettek s a várost több helyen eltalálták. A lakosság tömegesen elhagyja a fenyegetett helységeket. Clemenceau távirata Lloyd* Georgehoz. A Havas- ügynökség jelenti: Clemen- ceau a következő táviratot intézte Lloyd- Georgehoz: Sohasem volt Franciaország na­gyobb csodálattal eltelve Nagybritánia vitéz­sége iránt, sohasem bízott jobban vezéreiben. Nyugodt, szilárd érzéssel tekintünk elébe annak, amit a holnap hozni fog. A német csapatok Amiens előtte Berlinből jelentik: A sajtóértekezleten este hivatalosan közölték, hogy győzelmes csapataink Franciaországban győzelemről- győzelemre haladnak a szabad harci terüle­ten. A menetelési követelmény csekélyebb. A vasúti összeköttetést a fronton ismét hely­reállítottuk és az előnyomulásnak megfele­lően tovább kiépítjük. Jól felhasználhattuk azon vasúti anyagot, amely kezünkre jutott. A legutóbbi előnyomulásunk alkalmával el­értük a négvvágányos amerikai vasútvonalat, amely Amienst Montdidieren ál Párissal köti össze és ezzel az ellenséges front mö­götti, nagyon. fortóos-jösszeköttetést elvágtuk. Az Amiensbe vezető ut legnagyobb részét megtettük. Csapataink Amiens előtt állnak. A foglyok száma napról-napra nő s minden eddig közűit fogolyszámot messze túlszárnyal s óráról-óráru növekedik és az angolok ve­resége egyre nagyobb terjedelmet ölt. A leg­közelebbi időben uj előretörés készül más helyen. Hindenburg újabb lecsapását várhat­juk. Ez nem kétséges többé. Előretörés Compiegnere. Genf, márc. 29. A Temps jelenti: A németek Noyonon át Compiégne ellen előre törtek. iekeritik az angolokat. Rotterdamból jelentik: A Rotferdamsche Courant a harctéri helyzetről ezt írja: Való­színű, hogy a németek támadása Arrastól keletre, valamint a német trónörökös had­seregének benyomulása Montdidierbe, abba a veszedelembe hozta az angol front egy részét, hogy két oldalról bekerítik. Amiens elvesztése rémíti a franciákat. Géniből jelentik: Noyon elvesztése nagy izgalmat okozott Párisban, ahol a harc­téri eseményeket hol tragikus egykedvűség­gel, hol sötét pesszimizmussal figyelik. A szocialista lapok hevesen és gúnyosan tá­madják Oemenceaut. A Malin azt írja, hogy a csata a franciák és az angolok közös harca, amely mindkét ország sorsát eldönti. Az Echo de Paris szerint két nap múlva fordulat lesz, mert uj csata kezdődik, mely­ben az entente helyzete előnyösebb lesz. Albert elestével veszedelem fenyegeti Amienst is, mert Albert után nehány kis patakon kí­vül semmi természeti akadály nincsen Amiens felé. Amiens elvesztése az angol hadsereg hatalmas bázisának elvesztését is jelentené.

Next

/
Thumbnails
Contents